Collect
Check out my collection
0 Useful +1
0

National Committee for the Examination and Approval of scientific and technical terms

A national institution managed by the Chinese Academy of Sciences
The National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technical Terms (formerly known as the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms) was established with the approval of The State Council Ministry of Science and Technology and Chinese Academy of Sciences A national institution co-led by the Chinese Academy of Sciences.
The task of the National Nominating Committee is to formulate guidelines, policies, principles and plans for the standardization of scientific and technological terms in China; To be responsible for organizing the approval, announcement, coordination, promotion and application of terms in various disciplines of science and technology; To carry out the exchange, coordination and unification of scientific and technological terms across the Taiwan Straits and in Chinese-speaking areas; To organize and carry out the discipline construction of Chinese terminology and the academic exchange activities of terminology in China and abroad.
According to the official website of the National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technological Terms in October 2018, the office of the National Committee for the Examination and approval of scientific and technological terms is the National Center for the Examination and Approval of scientific and Technological terms, with 95 sub-committees for each noun examination and approval; 135 famous Chinese scholars, experts and professors in various disciplines have been appointed as national committee members. Thousands of scientists have participated in nomenclature validation. [1]
Chinese name
National Committee for the Examination and Approval of scientific and technical terms
Foreign name
China National Committee for Terminology in Science and Technology [16]
Abbreviated form
National Science and Technology Name Committee (CNCTST)
Founding time
The year 1985
School characteristics
The authoritative body representing the state to approve and publish scientific and technological terms
Current leader
Bai Chunli
site
No. 16, Donghuang Chenggen North Street, Dongcheng District, Beijing

Historical evolution

broadcast
EDITOR

Before the Cultural Revolution

In 1909, the Qing Dynasty government established the Scientific nominature Editing Museum, and in 1932, the Nanjing People's Government established the National Editing and Translation Museum to study, introduce and absorb Western science and technology, and standardize and unify the translated names and academic nominature. After the founding of the People's Republic of China, the Working Committee for the Unification of Academic terms was immediately established. [2]
Since 1950, the unification of the terms of the natural sciences has been undertaken by the Compilation and Translation Bureau of the Chinese Academy of Sciences, which was under the leadership of the Chinese Academy of Sciences until the "Cultural Revolution". These efforts were interrupted during a decade of unrest. [3]

Initial period of establishment

In 1978, because of the important role of the unification of natural science terms and the chaotic phenomenon of scientific and technological terms in recent years, several staff members of the former natural science terms editing room of the Chinese Academy of Sciences jointly signed a letter to the then in charge of the Chinese Academy of Sciences Fang Yi The Vice Premier wrote a letter calling for the restoration and establishment of a working committee for the unification of scientific terms. After the study, the State Science and Technology Commission and the Chinese Academy of Sciences decided to take the lead of the Chinese Academy of Sciences to re-establish the National Committee for the approval of natural science terms Yan Jici The academician serves as the chairman of the committee.
Academician Yan Jici
In December 1978, The State Council approved the "Report on the Establishment of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms" jointly reported by the State Science and Technology Commission and the Chinese Academy of Sciences. The report states that the Commission's mandate is to "define the course of its work; To draw up plans, implementation programs and steps for the unification of natural science terms throughout the country; To be responsible for the examination and approval of the unified names of terms and terms of the various disciplines of natural science, and promulgate them for implementation "; The committee is composed of "famous scientists, professors, engineers and scientific and technological workers who are enthusiastic about the standardization of scientific and technological terms hired by the State Science and Technology Commission and the Chinese Academy of Sciences."
From 1979 to 1984, under the leadership of Yan Jici, a series of preparatory work began to collect data and sort out dozens of draft terms approved by the former National Compilation and Translation Museum. Since then, in order to further implement the spirit of the "two disciplines" joint report, the Chinese Academy of Sciences has consulted with the State Science and Technology Commission several times to determine that five units, including the Chinese Academy of Sciences, the State Science and Technology Commission, the State Education Commission, the China Association for Science and Technology, and the National Bureau of Standards, jointly presumed the director and deputy director of the National Committee for the Examination and Approval of natural science terms. On August 6, 1984, the Chinese Academy of Sciences confirmed the relevant candidates at the president's office meeting, with Qian Sanqiang as the chairman of the committee and Ye Duzheng and the Chinese Academy of Sciences Wu Fengming State Science and Technology Commission Hu Zhaosen State Education Commission Wu Yanqing China Association for Science and Technology Wang Shouren National Bureau of Standards Dai Hesheng as deputy director.
Before the establishment of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms, The State Council also approved the "Request for Instructions Report on the work of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms" jointly reported by the "two departments", and revised and supplemented the original report on the basis of a series of meetings: Defines the scope of the Committee's mandate as "not limited to the basic disciplines of the Academy of Sciences in the past, but shall also include industry, agriculture, medicine, technical sciences and interdisciplinary disciplines, that is, responsible for the nominalization and unification of the various fields of the natural sciences in a broad sense"; It is believed that the terminology of each subject should be determined by the natural science societies; It is suggested that "The State Council authorizes the Committee to adopt the form of publication, and the teaching, scientific research and production departments shall comply with the use of natural science terms that have been examined and approved for publication".
The founding meeting of the National Word-of-Speech Committee
On April 25, 1985, the founding meeting of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms was held in Beijing. The meeting adopted two documents, the Organization Regulations of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms and the Regulations on the examination and approval of National Natural Science Terms.
In 1987, The State Council clearly pointed out in the Reply on the issue of the publication of astronomical terms: "The National Committee for the Examination and approval of Natural Science Terms was established with the approval of The State Council. The terms of natural science approved by the committee shall be authoritative and binding, and shall be used by all scientific research, teaching, production, management, press and publication units throughout the country."
In January 1990, the second plenary session of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms passed the "Principles and Methods for the examination and approval of Natural Science Terms". On June 23, the State Science and Technology Commission, the Chinese Academy of Sciences, the State Education Commission and the Press and Publication Administration jointly issued the Notice on the Use of scientific and Technological Terms Published by the National Committee for Examination and Approval of Natural Science Terms.
In 1993," Wang-koo talks The question of the unification of scientific and technological terms between the two sides has been written into the common agreement. Seizing this opportunity, the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms held a symposium on Promoting the Exchange and unification of scientific and technological terms across the Taiwan Straits in Beijing on May 13, 1994, and put forward "Opinions on the unification of scientific and technological terms across the Taiwan Straits." Due to the historical conditions at that time, the National Nominating Committee established contact with Taiwan Li Guoding Science and Technology Development Foundation, reached a consensus on how to carry out noun comparison exchanges and other aspects, and determined the cooperation model. Subsequently, the Cross-Strait nominology work was carried out jointly by cross-strait experts in the name of the National Nominology Committee and the Li Guoding Foundation.
By the time of the first meeting of the Standing Committee in May 1995, the Committee had established 49 sub-committees for examination and approval. [4]

Perfect organization

In September 1995, the Commission for Public Sector Reform of the CPC Central Committee approved the establishment of the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Nominations-the National Committee for the Examination and Approval of Natural Science NominationAffairs Center. On December 6, the third National Committee was established.
In June and July 1996, the cross-Straits Symposium on the comparison of astronomical terms and the cross-Straits symposium on the comparison of nautical terms were held in Huangshan and Taipei respectively, marking the beginning of substantive progress in the cross-Straits work on the unification of scientific and technological terms. On September 10, the National Nominology Committee held a working conference on scientific and technological neologisms to discuss the trial work of scientific and technological neologisms with the sub-committees of various disciplines. On December 23, with the approval of the Commission for Public Sector Reform of the CPC Central Committee, the "National Committee for the Examination and Approval of Natural Science Terms" was renamed "National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technological Terms".
In 2002, the National Nomenclature Committee established a terminology database.
In 2003, the website of the Committee was officially launched.
In March 2005, the General Administration of Press and Publication explicitly included the standardized use of scientific and technological terms into the Provisions on Book Quality Management; On September 8, the fifth National Committee was established. By 2005, a total of 61 sub-committees for examination and approval had been established.
会议剪影 会议剪影 会议剪影 会议剪影 会议剪影 会议剪影 会议剪影
Conference silhouette
In 2006, in accordance with the strategic priorities and main tasks put forward in the outline of the Eleventh Five-Year Plan, the National Committee timely adjusted the original work plan, carried out the work in the fields of agriculture, forestry and education in advance, and carried out the preparation of the sub-committee for examination and approval in the fields of humanities and social sciences, so as to serve the goal of achieving the comprehensive, coordinated and sustainable development of China's economy and society.
In 2008, the approval of military scientific terms received the attention and support of the leadership of the Central Military Commission and the General headquarters, and President Liu Chengjun of the Academy of Military Sciences served as the deputy director of the National Nominating Committee, participated in the leadership of the National Nominating Committee, and presided over the approval of military scientific terms.
After the Fourth Plenary Session of the 18th Central Committee of the Communist Party of China, the National Nominating Committee drafted the Regulations on the Administration of Scientific and Technological Terms, extensively solicited the opinions and suggestions of experts and scholars on legislative work, carried out "research on the use of scientific and technological terms", and completed the special project of "Research on the Status of Legislation on Foreign Terms". The legislation and standardization of scientific and technological terms in more than 20 important countries were reviewed.
By the end of 2015, 95 sub-committees for examination and approval had been established. [4]
On September 13, 2022, as the authoritative body that approves and announces scientific and technological terms on behalf of the state, the National Committee for the Examination and Approval of scientific and technological Terms held a seminar on the concept of meta-universe and core terms in Beijing online and offline, and the participating experts and scholars reached a consensus on the name and interpretation of three core concepts such as "meta-universe" after in-depth discussion. [17]

Organizational system

broadcast
EDITOR

Mechanism setup

  • office
The administrative organ of the National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technological Terms is the Affairs Center of the National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technological Terms, whose main responsibility is to implement the resolutions of the National Committee; To organize and implement the task of approving and publishing scientific and technological terms; To organize and coordinate the work of the review sub-committees; Edit and publish published scientific and technical publications; To carry out academic exchanges in China and abroad; To handle the daily affairs of the National Word Committee. [5]
Department and post setting of the Affairs Center: The departments include: examination and approval room 1, examination and approval room 2, examination and approval room 3, Quality Inspection Department, Science Communication and Information Department, General Office, Finance Department, and the journal editorial Department. At the same time, the scientific research management office is set up, and the academic research work of the discipline construction and affairs center is managed centrally. [6]
  • Party and mass organization
The Party branch of the National Science and Technology Nominalization Committee Affairs Center is affiliated to the Party Committee of the Documentation and Information Center of the Chinese Academy of Sciences.
The trade union Committee of the National Science and Technology Nomination-Examination Committee Affairs Center accepts the leadership of the Party branch of the Nomination-Examination Committee Affairs Center and the trade union at a higher level. [7]
  • sub-committee
According to the official website of the National Committee for the Examination and Approval of Science and Technology Terms in October 2018, the National Committee for the examination and approval of science and technology terms has set up 95 sub-committees. [1]
Establishment time
Directory of subcommittees for nominalization
1984
Astronomical nomenclature Validation Committee
-----------
-----------
1985
Atmospheric Science nomenclature Validation Committee
Paleontological nomenclature Validation Committee
Committee for the validation of forestry terms
Agronomy nomenclature Validation Committee
Committee for the validation of mathematical terms
Committee for the nomenclature of soil Science
Microbiology nomenclature Validation Committee
Physics nomenclature Validation Committee
Botanical nomenclature Validation Committee
1986
Geographical nomenclature Validation Committee
Committee for the Validation of geophysical terms
Zoological nomenclature Validation Committee
Committee for the Validation of Marine scientific and Technical terms
Chemical nomenclature Validation Committee
Mechanical nomenclature Validation Committee
Biophysical nomenclature Validation Committee
Cell Biology Nomenclature Validation Committee
Medical nomenclature Validation Committee
Genetic nomenclature Validation Committee
Automation science and technology nomenclature validation Committee
-----------
1987
Coordinating Committee on Translation of Names by Foreign Scientists
Committee for nomenclature validation of surveying and mapping
Geological nomenclature Validation Committee
Electronic nomenclature Validation Committee
Committee for the Validation of physiological terms
-----------
1988
Computer Science and Technology Nomenclature Validation Committee
Anatomical nomenclature Validation Committee
Human Anatomy Nomenclature Validation Committee
1989
Petroleum nomenclature Validation Committee
-----------
-----------
1990
Electric power nomenclature Validation Committee
Committee for Examination and Approval of scientific and technical terms of Highway traffic
Committee for the Examination and approval of nautical scientific and technical terms
Chemical Engineering nomenclature Validation Committee
Architectural landscape urban planning nomenclature approval committee
Committee for the Examination and Approval of coal science and Technology Terms
Water Conservancy Science and technology nominalization Committee
Civil engineering Terms Validation Committee
Committee for the nominalization of Dialectics of Nature
1991
Electrical engineering terminology Validation Committee
Electrician nomenclature Validation Committee
Aquatic nomenclature Validation Committee
Committee for Examination and approval of railway scientific and technical terms
-----------
-----------
1992
Committee for the approval of ship engineering terms
Pharmaceutical nomenclature Validation Committee
Metallurgical nomenclature Validation Committee
1993
Aeronautical Science and Technology nomenclature Validation Committee
Mechanical engineering terminology Validation Committee
-----------
1996
Sub-committee for the Approval of medical Aesthetics and Aesthetic Medicine terms
Committee for the Validation of entomological terms
-----------
1997
Committee for the Validation of Terms of Space Science and Technology
-----------
-----------
1998
Gis nomenclature Validation Committee
Committee for the Validation of terms in the History of Science and Technology
-----------
1999
Ecologic nomenclature Validation Committee
-----------
-----------
2000
Chinese medicine nomenclature Validation Committee
-----------
-----------
2001
Committee on the Validation of Linguistic terms
Immunological nomenclature Validation Committee
Committee for Nomenclature Validation of Biochemistry and Molecular Biology
Language Coordination Committee
-----------
-----------
2002
Committee for the Validation of Resources Science and Technology Terms
-----------
-----------
2003
Committee for the Validation of terms of Communication Science and Technology
-----------
-----------
2005
Sub-committee on Nomenclature Validation in Nuclear Medicine
Sub-committee on the Validation of Medical Terms for Alzheimer's Disease
Sub-committee on Nomenclature Validation of parenteral and enteral nutrition
Materials Science and Technology nominalization Committee
Metrology nomenclature Validation Committee
-----------
2006
Committee for the Validation of economic and trade terms
Committee for the adjudication of legal terms
Committee for the validation of sociological terms
Veterinary nominalization Committee
Nominalization Committee of Animal husbandry and veterinary medicine
-----------
2007
Sub-committee on Accreditation of Terms for Radiological Medicine and Protection
Sub-committee on Nomenclature Validation of Physical Medicine and Rehabilitation
Geriatric nomenclature Validation Sub-committee
Sub-committee for the Validation of psychiatric terminology
Sub-committee on nomenclature Validation of microsurgery
Sports medicine nomenclature Validation Sub-Committee
Environmental Science and Technology nomenclature Validation Committee
Pedagogical nomenclature Validation Committee
-----------
2008
Neuromedical nomenclature Validation Sub-Committee
Sub-committee on nomenclature Validation of General Practice and Community Health
Sub-committee on the Validation of Infectious Diseases Terminology
Family planning nomenclature Approval Sub-committee
Sub-committee for the approval of medical terms in hand surgery
Sub-committee for the Validation of medical Terms for Endemic Diseases
Architectural nomenclature Validation Committee
Management Science nomenclature Validation Committee
Energy Science and technology nomenclature Validation Committee
Committee for the Validation of World Historical Terms
Chinese ancient History nominals Adjudication Committee
-----------
2009
Sub-committee for the Validation of medical terms in urology
Sub-committee on Examination of Medical Terms for Burns
Respiratory nomenclature Validation Sub-Committee
Scientific and Technical Neologism Working Committee
Committee for the Validation of economic terms
Committee for the validation of Marxist terms
Committee for Nominalization of Library, Information and Documentation
Committee for the approval of religious terms
Political Science nomenclature Validation Committee
2010
Editorial and publishing nominals Approval Committee
Archives nomenclature Validation Committee
Optical nomenclature Validation Committee
Committee for the validation of archaeological terms
Committee for Nominalization of Journalism and Communication
Chinese Modern History nominals Adjudication Committee
2011
Textile science and technology nomenclature validation Committee
-----------
-----------
2012
Acoustical nomenclature Validation Committee
-----------
-----------
2013
Military scientific nomenclature Validation Committee
Ethnography and culturology nomenclature Validation Committee
Committee for the validation of philosophical terms
2014
Scientific nomenclature validation Committee
Landscape architecture nomenclature Validation Committee
Bioengineering Technical nomenclature Validation Committee
Food Science and Technology nomenclature Validation Committee
Garden nomenclature validation Committee
-----------
2015
Urban and rural planning nomenclature validation Committee
Committee for the Validation of Terms of Nuclear Science and Technology
-----------
2016
Sub-committee on Anesthesiology nomenclature Validation
-----------
----------- [8]

Work task

(1) To formulate guidelines, policies, principles and medium - and long-term development plans for the work of national science and technology.
(2) Organize the approval and publication of terms in various fields of science and technology in China, and build a complete system of scientific and technological terms.
(3) Organize the publicity and popularization of scientific and technological terms, strengthen the information construction of scientific and technological terms, and establish a data sharing platform for scientific and technological terms.
(4) Organize the theoretical research of Chinese terminology, strengthen the discipline construction of Chinese terminology, and establish a theory of terminology with Chinese characteristics.
(5) To organize the exchange, comparison and unification of scientific and technological terms between the two sides of the Taiwan Straits and the Hong Kong and Macao regions, and to promote exchanges and cooperation and common development in the economic, social, scientific, educational and cultural fields between the two sides of the Taiwan Straits and the Hong Kong and Macao regions.
(6) Organize international terminology exchange activities, establish a broad international cooperation mechanism, promote the scientific and technological terminology system with international standards, and promote Chinese science and technology culture to the world.
(7) To perform the duties of public welfare undertakings and provide the whole society with consulting services on scientific and technological terms.
(8) To undertake other tasks assigned by The State Council and government departments. [5]

Staffing establishment

According to the official website of the National Science and Technology NominationValidation Committee in October 2018, there are several sources Chinese Academy of Sciences , China Association for Science and Technology , State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television , General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People‘s Republic of China , State Intellectual Property Office , State Language Commission and Institutions of higher learning and Scientific research institution The leaders and experts serve as the Standing Committee of the National Reputation Committee; Ministry of Science and Technology, People's Republic of China Together with the Chinese Academy of Sciences, 135 famous Chinese scholars, experts and professors in various disciplines have been appointed as national committee members. Thousands of scientists have participated in nomenclature validation. [1]

Construction achievement

broadcast
EDITOR

Nomenclature validation

By the time of the first meeting of the Standing Committee in May 1995, the Nominating Language Committee had organized the examination, approval, publication and publication of 29 academic terms, as well as the traditional characters of eight academic disciplines, including astronomy and atmosphere. In addition, attempts were made to revise and supplement the first published terms of five disciplines, including astronomy and atmosphere, and to add definitions or annotations. From 1985 to 1995, more than 1,700 experts participated in the nominalization work.
In the years after 1996, the National Nominology Committee successively released scientific and technological neologisms in astronomy, information technology, physics, geophysics and other disciplines, and officially announced the Chinese names of elements 101-109.
From 1995 to 2005, the National Science and Technology Nominology Committee has carried out noun exchange and comparison work in more than 20 disciplines such as astronomy, navigation, entomology, and information technology, and officially published noun comparison books in 5 disciplines such as atmosphere, insect, navigation, pharmacy, and Marine engineering, and noun comparison work in other disciplines has also been carried out.
By 2005, a total of 14 books had been published on the definitions of atmospheric science, coal science and technology, water conservancy science and technology, Marine engineering, soil science, astronomy and other disciplines; 66 scientific and technological terms were published.
From 2005 to 2015, the National Nominology Committee carried out a unified work of noun exchange and comparison in more than 30 disciplines including mathematics and physics, held dozens of noun comparison seminars, and published nearly 20 cross-Straits scientific and technological terms comparison books.
As of 2015, 122 scientific and technological terms had been approved and published by the National Nominating Committee, of which 70 had scientific definitions added. [4]
According to the official website of the National Science and Technology Nominators Committee in October 2018, the National Nominators Committee has published more than 120 standard nominators such as astronomy, physics, biochemistry, electronics, agriculture, medicine, linguistics, education, etc., covering various fields such as basic science, engineering and technology science, agricultural science, medicine, humanities and social sciences, and military science. Cross-straits science and technology terms exchange comparative books of more than 20 disciplines and traditional Chinese versions of 8 disciplines have been published. [1]
Approved Official List <a></a>
Series/Version
Published list
A given year
Basic series
Astronomical Terms
1987
Soil Terms
1988
Atmospheric Science Terms
1988
Geographical Terms
1989
Microbiology Terms
1989
Geophysical Terms
1989
Physics Terms (Basic Physics section)
1989
Terms of Forestry
1989
Physiologic Terms
1990
Genetics Terminology
1990
Terms of Surveying and Mapping
1990
Medical Terms (Part 1: Obstetrics and Gynecology, etc.)
1990
Marine Science Terms
1991
Automation Terminology
1991
Biochemical Terms Biophysical Terms
1991
Paleontological Terms
1991
Chemical Terms
1991
Botanical Terms
1992
Terms of Human Anatomy
1992
Cell Biology Terms
1992
Medical Terminology (Part 2: Stomatology)
1992
Mechanics Terms
1993
Mathematical Terms
1994
Electronics Terminology
1994
Geological Terms
1994
Histology Terms Embryology terms
1994
Agronomy Terms
1994
Computer Science and Technology Terms
1994
Oil Terms
1995
Medical Terms (Part 3: Medical Genetics, etc.)
1995
Chemical Engineering Terms
1995
Medical Terms (Volume 4: Cardiovascular Diseases, etc.)
1996
Atmospheric Science Terms (2nd Edition, Definition Edition)
1996
Terms of Marine Science and Technology
1997
Medical Terms (Volume 5: Ophthalmology)
1997
"Coal Science and Technology Terms" (Definition edition)
1997
Physics Terms (2nd Ed.)
1997
Zoological Terms
1997
Highway Traffic Science and Technology Terms
1997
Terms of Urban Planning for Architectural Gardens
1997
Railway Science and Technology Terms
1997
Hydraulic Science and Technology Terms (Definition edition)
1998
Medical Terms (Volume 6, Surgery, etc.)
1998
Marine Engineering Terms (Definition Edition)
1998
Electrician Terms
1999
Terms of Soil Science (2nd Edition, Definition Edition)
1999
Astronomical Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2001
Metallurgy Terms
2001
Pharmaceutical terminology
2001
Terms in Psychology
2001
Mechanical Engineering Terms (Part I, Definition Edition)
2001
Entomological Terms (Definition Edition)
2001
Terms of Surveying and Mapping (2nd Edition, Definition Edition)
2002
Medical Terms (Volume 7, Plastic Surgery, Cosmetology, etc.)
2002
Terminology in Computer Science and Technology (2nd Ed.)
2002
Electricity Terms
2002
Aquatic Terms (Definition Edition)
2002
Geographic Information Systems Terminology
2002
Mechanical Engineering Terms (Part II, Definition Edition)
2003
Mechanical Engineering Terms (Part III, Definition Edition)
2004
Aeronautical Science and Technology Terms (Definition edition)
2004
Terms of Dialectics of Nature
2004
Civil Engineering Terms
2004
Terms of Chinese Medicine (Definition Edition)
2005
Space Science and Technology Terms
2005
Principles of Chemical Nomenclature for polymers
2005
Genetics Terminology (2nd Edition, Definition Edition)
2006
Geographical Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2007
Ecological Terms (Definition edition)
2007
Marine Science and Technology Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2007
Terms of Communication Science and Technology (Definition Edition)
2007
Immunology Terms (Definition edition)
2008
Resource Science and Technology Terms (Definition Edition)
2008
Terms of Biochemistry and Molecular Biology (2nd Edition, Definition Edition)
2009
Cell Biology Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2009
Electricity Terminology (2nd Edition, Definition Edition)
2009
Paleontological Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2009
Atmospheric Science Terms (3rd Edition, Definition Edition)
2009
Terms of Surveying and Mapping (3rd Edition, Definition Edition)
2010
Terms of Chinese Medicine (Internal Gynecology and Pediatrics, etc., Definition edition)
2011
Linguistic Terms (Definition Edition)
2011
Materials Science and Technology Terms (Definition edition)
2011
Microbiology Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2012
Gis Terminology (2nd Edition, Definition Edition)
2012
Pedagogy Terms (Definition Edition)
2013
World History Terms (Definition Edition)
2013
Urology Medical Terms (Definition edition)
2014
Terms of Chinese Medicine (6 disciplines including surgery, Definition edition)
2014
Terms of General Practice and Community Health (Definition edition)
2014
Terms of Radiation Medicine and Protection (Definition edition)
2014
Physical Medicine and Rehabilitation Terminology (Definition edition)
2014
Mechanical Engineering Terms (Part IV, Definition Edition)
2014
Mechanical Engineering Terms (Part 5, Definition Edition)
2014
Pharmaceutical Terminology (2nd Edition, Definition Edition)
2014
Architectural Terms (Definition Edition)
2014
Histology and Embryology Terminology (2nd Edition, Definition Edition)
2014
Terms of Human Anatomy (2nd Edition, Definition Edition)
2014
Terms in Psychology (2nd Edition, Definition Edition)
2014
Metrology Terms (Definition Edition)
2015
Medical Aesthetics and Aesthetic Medicine (Defined edition)
2015
Management Science and Technology Terms (Definition edition)
2015
Terms of Local Medicine
2016
Management Science and Technology Terms
2016
Terms of Forestry
2016
Terms of Microsurgery
2016
Chemical Terms (2nd Ed.)
2016
Gerontology
2017
Chemical Terminology (I) (Petroleum refining, coal to Oil and Natural gas, biomass to oil)
2017
Nuclear Medicine Terms
2018
Respiratory Terms
2018
Biophysical Terms (2nd Edition, Definition Edition)
2018
Overseas edition (Traditional Chinese)
Astronomical Terms
1989
Atmospheric Science Terms
1989
Geographical Terms
1990
Microbiology Terms
1991
Terms of Forestry
1991
Geophysical Terms
1992
Genetics Terminology
1992
Terms of Surveying and Mapping
1992
One-volume edition
English - Chinese - English Biological Terms (Bound volume)
2002 [9]
cross-noun
Terms of Atmospheric Science across the Taiwan Strait
2002
Geographical Terms on both Sides of the Strait
2011
Entomological terms on both sides of the Taiwan Strait
2002
Cross-strait Economic and Trade Terms
2012
Terms of Pharmacy on both sides of the Taiwan Strait
2003
Terms of Atmospheric Science on both Sides of the Taiwan Strait (2nd Ed.)
2012
Terms of Ship Engineering on both sides of the Strait
2003
Terms of Marine Science and Technology across the Taiwan Straits
2012
Terms of Maritime Science and Technology on both sides of the Taiwan Straits
2003
Astronomical Terms on both sides of the Strait
2013
Zoological terms on both sides of the Strait
2005
Terms of Ecology on both Sides of the Taiwan Strait
2013
Terms of Chemical Engineering on both sides of the Strait
2007
Chemical Terms on both Sides of the Strait
2013
Terms of Information Science and Technology across the Taiwan Strait
2008
Terms of Cross-Straits Materials Science and Technology
2014
Terms of Surveying and Mapping across the Taiwan Strait
2009
Common Cross-Strait Dictionary of Science and Technology
2015
Terms of Cross-Straits Geographic Information Systems
2010
Handbook of Cross-Strait Differences in Terms of Science and Technology
2015
Terms of Biochemistry and Molecular Biology across the Taiwan Strait
2010
Terms in Psychology across the Taiwan Strait
2016
Immunology Terms on both Sides of the Taiwan Strait
2010
Musical Terms across the Taiwan Strait
2016
Terms of Cell Biology on both sides of the Taiwan Strait
2010
Terms of Chemical Engineering on both sides of the Strait
2017
Terms of Genetics on both sides of the Strait
2010
---------------------
---- [10]

Scientific research

  • Research direction
Terminology is a comprehensive subject and a borderline subject between natural science and social science. It is closely related to linguistics, philology, taxonomy and logic, and mainly studies the origin and evolution of terms as well as the theories and methods of collection, arrangement and dissemination of terms.
The main research contents of terminology are as follows:
(1) The theory of terminology, including the characteristics and development of terminology, the forms of terminology in different subject areas, and the status of terminology in social science culture;
(2) Terminology methods, including the identification, collection and arrangement of terms, the establishment of terminology databases, terminology promotion, etc.;
(3) Applied terminology, including nomenclature, translation, terminology. [11]
  • Edit and publish
From 2005 to 2015, the National Committee undertook the compilation of the "National Title Committee" issued by the Taiwan Affairs Office of the State Council Chinese Dictionary of Science and Technology "And" Cross-Strait Science and Technology Commonly Used Dictionary "project," Cross-Strait Science and Technology Commonly used Dictionary "has been officially published; China has launched the "Construction of Books on Chinese Terminology" and published ten kinds of books on terminology. [4]
  • Academic seminar
From 2005 to 2015, the National Nominology Committee jointly held eight academic seminars in the field of terminology research with Heilongjiang University, Tongji University and Beijing Language and Culture University. [4]

Academic resources

  • Academic journal
" Chinese scientific and technological terms Committed to the construction of terminology theory with Chinese characteristics, to promote the standardization and unification of scientific and technological terminology in the global Chinese-speaking circle; It mainly introduces the theoretical research results of terminology at home and abroad in China, publishes standardized scientific and technological terms, releases trial scientific and technological neologisms, organizes the naming discussion of key and difficult scientific and technological terms, explores the historical and cultural connotation of scientific and technological terms, and reports the trends of scientific and technological terms standardization work. [12]
  • Archive
The CNCI has established a database of scientific and technological terms, provides readers with free access to published scientific and technological terms through the CNCI website, and regularly publishes CD-ROM software containing all published scientific and technological terms. [1]

Cooperation and exchange

broadcast
EDITOR

International exchange

In 2006, CNCI became a member of the International Terminology Information Center and signed a cooperation agreement with it to jointly commit to the standardization of international terminology. In 2013, the National Nomenclature Committee became a permanent member of the International Terminology Information Center. In November 2002, the Chinese delegation of science and technology terminology visited European national terminology institutions such as Germany, Finland and Spain for exchanges. The National Nomenclature Committee has organized many Chinese terminology experts to participate in international academic exchange activities or academic conferences, such as international conferences organized by the International Organization for Standardization (ISO), the International Electrotechnical Organization (IEC), the International Terminology Organization (Infoterm), and the World Translation Congress organized by the International Association of Translators.
With the support of the International Terminology Information Centre, the National Nomenclature Committee and the International Terminology Network, based in Vienna, Austria, collaborated on a research project entitled "Web-based approaches to the development, distribution and reuse of terminology". The project was included in the 2007-2009 Sino-Austrian (Austria) intergovernmental cooperation project. After the completion of this project, a new project "Methods, tools and skills for Identifying and extracting new terms in Chinese corpus" was launched. The project was included in the 2007-2009 Sino-Austrian (Austria) intergovernmental cooperation project. In the course of the implementation of the project, the National Nomenclature Committee has repeatedly sent members to participate in the international terminology and terminology work training activities organized by the International Terminology Network.
After China's successful bid for the Olympic Games, the National Nominating Committee learned that TERMCAT, a Spanish terminology organization, had compiled the terms of Olympic sports, and immediately proposed to TERMCAT to cooperate in compiling the terms of Olympic Sports with Chinese names, in order to meet the urgent need of the 2008 Beijing Olympic Games. The "Olympic Sports Terms" co-compiled by the two units came out on the eve of the Olympic Games and was jointly released by the National Word-writing Committee and the State Language Commission.
The NCBC has maintained contact with many national terminology organizations and international organizations, such as the United Nations Translation Service, the International Organization for Standardization and Research and Development of Medical Terminology, the Ministry of Education of Malaysia and the Chinese Language Council, and has carried out a series of exchange and cooperation activities. For example, it helped the Malaysian Terminology Organization to review and standardize the use of Chinese science and technology terms in primary and secondary school textbooks.
The National Nomenclature Committee has strengthened its cooperation with the Russian terminology community, and has cooperated with the Russian Academy of Sciences to carry out a research project entitled "Terminology Maintenance in Sino-Russian Scientific and Technological Cooperation". The project was included in the 2009-2012 Sino-Russian intergovernmental science and Technology cooperation project.
In 2013, Kazakh experts visited the National Committee of Names. During the visit, China and Kazakhstan reached a cooperation agreement to jointly compile a dictionary of Chinese, Kazakh, English and Russian scientific and technological terms. The project is included in the scientific and technological cooperation project between the governments of China and Kazakhstan. In 2014, South Korean experts visited the Committee, and China and South Korea reached an agreement to cooperate in the construction of a trilingual database of scientific and technological terms. [13]

Domestic cooperation

From 2005 to 2015, the National Committee for Nominology publicized the standardization of scientific and technological terms and cross-Straits terms on CCTV, People's Daily, Guangming Daily, Science and Technology Daily, Science Times, Press and Publication, language and language newspapers, Sciencenet, and People's Daily. Jointly with the General Administration of Press and Publication, it held 15 "Training courses on Scientific and Technical Terms for the Application of Publication Standards", which trained more than 1,000 editors in the press and publication industry. The cooperation with "Baidu Encyclopedia" has been realized, and authorized by the National Word Committee, the first batch of nearly 100,000 scientific and technological terms with definitions have entered the Baidu Encyclopedia platform. [4]

Cultural tradition

broadcast
EDITOR

Image logo

The logo of the National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technological Terms is a circle, which is composed of the Chinese name of the National Committee for the Examination and Approval of scientific and Technological Terms, the English abbreviation and the pattern of a flipped book. [5]
LOGO of the National Committee for the Examination and Approval of scientific and Technical Terms

Spiritual culture

Purpose: To comprehensively build a system of scientific and technological terms, promote the standardization of national scientific and technological terms, promote the dissemination and application of scientific and technological achievements inside and outside China, promote exchanges and cooperation between the two sides of the Taiwan Straits, Hong Kong and Macao regions, and the international scientific and technological community, support the development of science and technology, and make basic contributions to China's economic and social development.
Work policy: Focusing on the overall situation of national economic, social, scientific, educational and cultural development, carrying out work in accordance with the principles of adhering to science and democracy, overall planning, close reliance on experts, strict examination and approval procedures, publication in accordance with authorization, and active publicity and promotion, and striving to achieve the standardization of national science and technology terms.
The National Committee for the Examination and Approval of Scientific and Technological Terms abides by and carries forward the cultural traditions of science and democracy, preciseness and truth-seeking, openness and innovation, and dedication. [5]

Organization leader

broadcast
EDITOR

Current leader

Leadership of the Seventh National Committee
job
name
Your organization/position
Invited consultant
The 10th and 11th Vice Chairmen of the Standing Committee of the National People's Congress
Vice Chairman of the Ninth and Tenth National People's Congress Standing Committee
Vice Chairman of the 12th CPPCC National Committee; The 10th and 11th Vice Chairmen of the Standing Committee of the National People's Congress
chairman
President of the Chinese Academy of Sciences
Vice chairman
Vice Minister of Science and Technology
Vice Minister of education
Deputy Director of the State Administration of Radio and Television
Vice President, Chinese Academy of Social Sciences
Vice President, Chinese Academy of Engineering
Vice President of the Academy of Military Sciences
Deputy Director, National Natural Science Foundation of China
National science and technology nominature validation Committee full-time deputy director [14]

Successive leaders

session
job
name
The first session
DIRECTOR
The second term
DIRECTOR
Qian Sanqiang
The third session
DIRECTOR
The fourth session
DIRECTOR
Lu Jiaxi
The fifth session
DIRECTOR
The sixth
chairman
Lu Yongxiang [15]