Das handy.

Aktuelle adresse: titelseite > büro > normen & verwaltungsregeln

Die vorschriften über den notfall bei einem atomkraftwerk

2011-10-17

2011-10-17
Beziehung zueinander:
Wir drucken Zeichen: groß mittel klein

(124. August 1993 veröffentlicht der staatsrat der volksrepublik china eine resolution zur änderung eines beschlusses des state council vom 8. Januar 2011 über die aufhebung und änderung einiger verwaltungsbestimmungen)

Kapitel eins. - general-order.

I) dieser artikel enthält bestimmungen zur verbesserung des notfallmanagements bei nuklearen unfällen in atomkraftwerken und zur eindämmung und verringerung der gefahr Von nuklearunfällen.

Artikel ii dieser vorschriften findet anwendung auf das notfallmanagement Von unfällen in einem atomkraftwerk (auch als nuklearen unfall bezeichnet), bei dem die freisetzung Von radioaktivem material möglich Oder bereits stattgefunden hat und der schwerwiegende radioaktive folgen hat.

C) das notfallmanagement Von nuklearunfällen ist eine kontinuierliche kapazität, eine einheitliche einsatzführung und eine enge synergie bei der verteidigung der öffentlichkeit und beim schutz der umwelt.

Kapitel ii - notdienste und ihre aufgaben

Artikel 4 ist für das nationale notfallmanagement Von nuklearunfällen eine vom außenministerium bestimmte dienststelle verantwortlich, deren hauptaufgabe darin besteht,

I) ausarbeitung nationaler leitlinien für maßnahmen im zusammenhang mit nuklearen unfällen;

Ii) die koordinierung der maßnahmen nach nuklearen unfällen im außenministerium, in der armee und in den regierungen der örtlichen bevölkerung zu gewährleisten;

Iii) organisationen, die nationale pläne für die bereitstellung nuklearer notfallpläne für nukleare notfälle erarbeiten und umsetzen, die die billigung derartiger pläne für nukleare notfälle im fernsehen überprüfen;

Iv) rechtzeitig für den eintritt und die beendigung vorbeugender maßnahmen;

V) empfehlungen zur durchführung Von maßnahmen zur reaktion auf einen nuklearen unfall abzugeben;

F) die programme zur genehmigung der gemeinschaft für nukleare unfälle und zur gewährung internationaler unterrichtungen über die gewährung internationaler hilfe überprüfen.

Wenn nötig, führt das außenministerium die leitung, organisiert und koordiniert nationale antwortmaßnahmen auf nukleare unfälle.

Die abteilung in den provinzen, distrikten und gemeinden, in denen das 5. Atomkraftwerk ihren standort hat, hat die folgenden aufgaben:

I) die anwendung der innerstaatlichen rechtsvorschriften und leitlinien für die reaktion auf nukleare unfälle;

Ii) eine organisation, die einen plan für den transport nuklearer gefahren im fernsehen erstellt, um die vorbereitung für nukleare notfälle zu ermöglichen;

Iii) die einheitliche steuerung der reaktion auf nukleare notfälle im fernsehen;

Iv) die organisation Von maßnahmen zur unterstützung Von antwortmaßnahmen auf nuklearunfälle;

E) die rechtzeitige unterrichtung der regionen, regionen und gemeinden über nukleare unfälle.

Soweit erforderlich, stehen die einzelnen provinzen, bezirke und gemeinden unter der leitung der volksregierungen, organisieren und koordinieren der eventualfälle nuklearer unfälle in ihren jeweiligen verwaltungsregionen.

Die hauptaufgaben der nuklearen unfalldienste im kernkraftwerk vi sind

I) die anwendung der innerstaatlichen rechtsvorschriften und leitlinien für die reaktion auf nukleare unfälle;

Ii) erarbeitung Von plänen für den notfall eines nuklearen unfalls, der die vorbereitung für einen nuklearen notfall vorsieht;

Iii) die einstufung der eventualitäten für nukleare unfälle sowie die einheitliche steuerung der diesbezüglichen einsätze;

Iv) den zuständigen behörden, den nuklearsicherheitsdiensten des state department und den Von den provinzregierungen benannten dienststellen frühzeitig über unfälle bericht zu erstatten und empfehlungen für die inhaftnahme in notsituationen sowie für die ergreifung Von notfallschutzmaßnahmen abzugeben;

V) sie unterstützen und mit den Von den provinzregierungen benannten dienststellen bei der bewältigung Von notständen im zusammenhang mit nuklearen unfällen zusammenarbeiten.

Die behörden im siebten atomkraftwerk übernehmen die leitung der eventualfälle im atomkraftwerk.

Die zuständigen stellen, wie etwa die abteilungen atomsicherheit und umweltschutz und gesundheit des state department, sind im rahmen ihres jeweiligen zuständigkeitsbereichs entsprechend tätig.

Artikel # nhang, die chinesische volksbefreiungsarmee als entscheidendes mitglied bei maßnahmen zur bekämpfung nuklearer unfälle, sollte bei antwortmaßnahmen auf solche unfälle wirksam unterstützt werden

Kapitel drei soll beschleunigt werden

Artikel # nlage bei etwaigen nuklearunfällen in atomkraftwerken, bei denen die sicherheitsbehörden in den atomkraftwerken, die Von regionalen volksregierungen dazu bestimmten behörden in den provinzen und die im außenministerium vorherbestimmt sind, im voraus einen solchen plan auszuarbeiten

Der plan für einen nuklearen notfall umfasst einen plan für einen nuklearen notfall, einen plan für externe nukleare notfälle und einen nationalen plan für einen nuklearen notfall. Die eventualfallpläne sollten ineinandergreifen und koordiniert sein.

Der notfallplan für einen nuklearen notfall im zehnten atomkraftwerk ist Von der atomaufsichtsbehörde für das atomkraftwerk entworfen und nach prüfung durch die zuständigen behörden des justizministeriums dem ministerium für nukleare sicherheit des state department zur prüfung und zur meldung der akte des generalstaatsrates vorgelegt worden.

Der elfere notplan für externe atomunfälle wird Von abteilungen festgelegt, die Von der provinzregierung mit dem standort des atomkraftwerks bestimmt werden und denen des state department die genehmigung erteilt.

Auf grund des artikels 12 ist der aktionsplan für einen atomnotfall in einem land Von der organisation des us-außenministeriums festgelegt worden.

Die zuständigen stellen im außenministerium und das hauptquartier der volksbefreiungsarmee chinas sollen je nach dem nationalen plan für nukleare notfälle entsprechende eventualfallprogramme erarbeiten und die vom staatsrat benannten dienststellen als entwurf melden.

Dieser plan für die reaktion auf einen nuklearen unfall, der in artikel 13 enthalten ist, umfasst die folgenden elemente:

I) grundlegende aufgaben für die reaktion auf einen atomunfall;

Ii) organisation für die reaktion auf nukleare unfälle und ihre verantwortlichkeiten;

Iii) der bereich für die eventualfallpläne in rauchwolke und der bereich für die eventualfallpläne

Iv) die höhe der intervention und ihr volumen der export-produktion;

V) ein detailliertes programm der vorbereitung auf einen nuklearen notfall und der reaktion darauf;

Vi) noteinrichtungen, -ausrüstungen, ausrüstung und sonstiges wehrmaterial;

Vii) maßnahmen und maßnahmen zur gegenseitigen und gegenseitigen unterstützung zwischen den notämtern in atomkraftwerken und den Von der provinzregierung benannten behörden sowie mit anderen beteiligten.

Bei der planung und planung Von atomkraftwerken sollen die zuständigen dienststellen die erfordernisse der notes bei einem nuklearen unfall berücksichtigen.

Neue atomkraftwerke müssen erst genehmigt werden, nachdem die genehmigung für einen solchen notfall in ihrem gelände und im kontrollraum überprüft worden ist.

Die abteilungen des 15. Staatsrates, die Von der provinzregierung bestimmt werden, und die notdienste in atomkraftwerken sollen über die erforderlichen noteinrichtungen, ausrüstungen und schnellen und zuverlässigen kommunikationssystemen zur verfügung stehen.

Die notdienste für atomunfälle in atomkraftwerken und die Von regionalen sicherheitsbehörden benannten büros sollten über ein strahlendes überwachungssystem, sicherheitssysteme, arzneimittel und anderes material verfügen.

In gutem zustand sollen einrichtungen, ausrüstung und kommunikationsssysteme für notfälle, strahlenüberwachungssysteme, schutzausrüstung, medikamente usw. Sein.

Artikel 16 atomkraftwerke sollen die arbeitnehmer fachkundig in bezug auf die nukleare sicherheit, den atomschutz und die eventualfallsicherheit bei nuklearen unfällen unterrichten.

Mit unterstützung Von atomkraftwerken sollen Von dort aus behörden die bevölkerung über fragen der atomsicherheit, des atomschutzes und über atomunfälle informieren.

Die nach artikel 17 des atomkraftwerks eingerichtete noteinsatzbehörde und die Von den provinzregierungen dafür vorgesehenen abteilungen sollen das personal für notfälle in atomkraftwerken schulen.

Die sicherheitsdienste für atomunfälle in artikel 18 und die Von den sicherheitsbehörden in den provinzen bestimmten abteilungen sollen jederzeit und in unterschiedlicher professionalität und Von unterschiedlicher größe solche notfalleinsätze organisieren.

Bevor ein atomkraftwerk zum ersten mal gerüstet ist, sollten die sicherheitsdienste des atomkraftwerkes und die Von den provinzregierungen dazu bestimmten behörden eventuelle noteinsätze für atomunfälle im stadion Oder außerhalb des rennens organisieren.

Kapitel iv notfallmaßnahmen und schutzmaßnahmen

Die bereitschaftsstufe nach artikel 19 beträgt vier:

I) notfallbereitschaft. Einige umstände Oder externe ereignisse, die die nukleare sicherheit Von atomkraftwerken gefährden könnten, mit denen mitarbeiter im reaktor in alarmbereitschaft versetzt werden.

Ii) vorbereitung auf den betrieb. Die folgen sind nur für kleinere regionen eines atomkraftwerkes begrenzt, in dem das personal im rahmen des plans für den notfall in einem nuklearen kraftwerk alle eventualfall-eventualfall-notfall - melden, die außerhalb des reaktors gemeldet werden.

3. Rettungseinsatz auf dem feld. Da sich die folgen über das gesamte feld hinziehen, ergreift das einsatzpersonal im bereich einsätze für den krisenfall und informiert die Von den provinzregierungen beauftragten dienststellen, ob die reaktionsorganisationen bei nuklearen notfalleinsätzen in bestimmten fabriken maßnahmen ergreifen können.

4) inoffizielle einsätze. Folgen folgen jenseits des stadtgrenzen: plan für einen notfall im zusammenhang mit atomunfällen innerhalb und außerhalb des feldes wird umgesetzt.

Artikel # nlage soll geschehen, wenn atomkraftwerke in alarmbereitschaft sind, dass die notfall - und notfallbehörden des atomkraftwerkes den vorgesetzten des atomkraftwerkes und den abteilungen für nukleare sicherheit im außenministerium rechtzeitig bericht erstatten und danach entscheiden, ob sie Von den regionalen bergverwaltungen bestellt werden. Im falle einer möglichen Oder tatsächlichen freisetzung radioaktiven materials soll rechtzeitig und je nach den umständen eine entscheidung über den stand der eventualfälle in einer fabrik Oder im einsatzgebiet getroffen werden, und die behörden des kernkraftwerkes, des nuklearen sicherheitsdienstes im außenministerium und der Von den provinzregierungen vorgesehenen abteilungen rasch darüber bericht zu erstatten; B) den Von den regionalen notenbanken dazu bestimmten behörden soll eindringlich geraten werden, auch außerhalb des gebietes Von nuklearanlagen zu betreten Oder bereits freigesetzt zu werden.

Die Von den regionalen volksregierungen benannten abteilungen sollen bei der meldung des unfalls bei den atomkraftwerken rasch die entsprechenden gegenmaßnahmen und sicherheitsmaßnahmen ergreifen und dem zuständigen ministerium des state department umgehend darüber bericht erstatten. Wenn eine entscheidung über eine situation außerhalb des bereichs erforderlich ist, so kann sie Von einer für den auswärtigen dienst zuständigen stelle genehmigt werden; In außergewöhnlichen fällen können die Von den regionalen volksregierungen ernannten dienststellen zunächst einmal entscheiden, ob sie außer gefecht gesetzt werden, dies aber sofort dem im state department zuständigen ministerium melden.

Die notdienste und die Von den sicherheitsbehörden in den provinzen benannten büros des einundzwanzigsten atomkraftwerks sollen die folgen eines nuklearen unfalls vorhersagen und evaluieren sowie die folgen für die strahlenüberwachung in der umwelt abschätzen und so die grundlage für die maßnahmen zur reaktion auf einen solchen angriff bilden

Die Von den sicherheitsbehörden des landes in den provinzen zu recht bestimmten gebiete des landes sollen zu geeigneter zeit als notfallschutz beispielsweise für die verstecken, die verwendung eines stabilisierenden jods, die kontrolle des zugangs, der nahrung - und wasserversorgung, die evakuierung, die umleitung und die verunsicherung der betroffenen gebiete gewählt werden.

Die Von den regionalen volksregierungen nach artikel # bezeichneten behörden sollen die örtliche öffentlichkeit im zusammenhang mit antwortmaßnahmen auf einen nuklearen unfall zeitgerecht über die notwendigen informationen informieren

Artikel 24 an einem nuklearen unfallort sollen die organisationen für die reaktion auf notfälle eine wirksame farbenkontrolle ausüben. Notfallvorsorge - und anderes personal bei einem atomunfall sollten unter der aufsicht und leitung der sicherheitskräfte tätig sein, um möglichst hohe dosen der belastung zu vermeiden.

Die notdienste für nuklearunfälle des fünften atomkraftwerks und die Von den provinzregierungen dafür bestimmten büros sollen für die evakuierung, entfernung, beförderung und die medizinische entsorgung der betroffenen personen am ort des nuklearen unfalls zuständig sein.

Sechsundzwanzig im falle eines nuklearen unfalls, bei dessen eintritt in eine situation außerhalb des stadien, haben die im außenministerium zuständigen stellen zeitnahe mannschaften zu entsenden, die die einsatzgebiete beraten, um antwortmaßnahmen auf einen nuklearen unfall zu leiten und erforderlichenfalls empfehlungen für die entsendung Von einheiten abzugeben

Artikel 27 kann wegen des bedarfs an infolge eines nuklearen unfalls eine regionale absperrung einrichten. Distrikte in provinzen, einzelnen regionen und distrikten, die Von der volksregierung der provinz, einzelnen und gemeinden bestimmt werden; Sektorblockaden, quer -, provinz - und glades sowie blockaden mit regionen, die zur unterbrechung Oder abriegelung ganzer regionen geführt haben, liegen beim staatsrat.

Die aufhebung der blockade wird Von der ursprünglichen entscheidungsgewalt verkündet.

Die in artikel # vorgesehenen informationen über nuklearunfälle werden gemeinsam mit dem zuständigen ministerium veröffentlicht.

Kapitel v maßnahmen zur beendigung und wiederherstellung der notsituation

Die beendigung des externen ausnahmezustands während des 29. Notstands wird Von den Von den provinzregierungen ernannten behörden zusammen mit den behörden für nuklearunfällen in den provinzen empfohlen und Von den zuständigen behörden des state department genehmigt, sowie Von den Von den provinzregierungen benannten abteilungen.

Die Von den provinzregierungen ernannten dienststellen des artikels # sollen angesichts der radiologischen belastung in den betroffenen gebieten wirksame sanierungsmaßnahmen ergreifen

Nach der beendigung des ausnahmezustands bei einem nuklearunfall hat der notstand im atomkraftwerk detaillierte unfallberichte an die im state department, den vorgesetzten des atomkraftwerkes, den nuklearsicherheitsdiensten im state department und den Von der gebietsregierung vorgesehenen behörden vorzulegen; Die Von den provinzregierungen beauftragten dienststellen sollen denen im state department einen zusammenfassung der krisenmaßnahmen im zusammenhang mit atomaren unfällen vorlegen.

Da artikel # iier nuklearfälle die sicherheitsbilanz Von gegenständen, die wichtig für die nukleare sicherheit sind, nicht übertreffen, sollen die pläne zur wiederaufnahme Von nuklearanlagen im einklang mit den einzelstaatlichen bestimmungen überprüft werden

Kapitel sechs finanzielle und finanzielle sicherheit

Artikel des behörden, unteren ebenen regierung und das in reaktorkatastrophe zum in sollte betreiben, um die derzeitigen arbeitgeberverbände, des humanitären personals und der humanitären einrichtungen und und ausrüstung, bei ihren bemühungen um die verbesserung reaktorkatastrophe zum ressourcen und finanzmittel nutzung nutzen und reaktorkatastrophe zum den und das entwicklungsplanung kombinieren. Alle zuständigen stellen sollten unterstützung gewähren.

Die mittel für die notfallvorsorge für atomunfälle während gelände # werden vom atomkraftwerk finanziert, im rahmen derer der entwurf für investitionen und betriebskosten des projekts vorgelegt werden.

Die mittel für die eventualfall-notfälle werden Von den kraftwerken und der lokalen bevölkerung gemeinsam getragen, und die höhe der mittel wird den entsprechenden behörden im state department zugeordnet. Finanzielle mittel, die Von den kraftwerken für die notfallvorsorge bei lokalen atomunfällen nach einem integrierten gleichgewicht zwischen den plänen des state department (ministerium für das us-außenministerium) bei der sicherung sicherung des umfangs derartiger emissionen, gemessen an der kapazität Von kraftwerken und nach der leistung an der tatsächlichen stromerzeugung, bereitgestellt werden; Der rest ist sache der kommunen. Wie dies Von den einheiten des state department bestimmt wird, werden sie zusammen mit den planungsabteilungen des state department und der finanzabteilung des state department bestimmt.

Die erforderlichen mittel für die notfallbereitschaft bei einem atomunfall zwischen den zuständigen diensten des state department und dem militär werden bei der einhaltung der bestehenden bedingungen im einklang mit ihren jeweiligen aufgaben und aufgaben bei nuklearen notlagen gesondert ausgewiesen, wenn der betreffende mitarbeiter dies nur teilweise gemäß seinen plänen und geldquellen meldet.

Die versorgungsstellen des artikels # und die anderen zuständigen stellen sorgen für die bereitstellung der ausrüstung, der ausrüstung und des sonstigen wehrmaterials, das für notfälle in einem nuklearen unfall benötigt wird

Artikel # nderecht, die bei einem nuklearen unfall in einem atomkraftwerk für notfallmaßnahmen erforderlich sind, sind ermächtigt, ausrüstung, ausrüstung und anderes material zu beschlagnehmen, das nicht für die reaktion auf einen solchen unfall zur verfügung steht

Gerät, ausrüstung und sonstige enteignungen sind registriert und nach gebrauch unverzüglich zurückgegeben zu werden; Bei einer enteignung werden sie entschädigt.

Kapitel sieben belohnung und strafe

Artikel # eine der gruppen und personen, die während eines nuklearen unfalls im zusammenhang mit der reaktion auf eine panne eine der folgenden umstände aufweisen, werden Von der zuständigen behörde Oder der zuständigen stelle geehrt Oder belohnt:

I) abschluss der einsätze im falle eines atomunfalls;

Ii) dem schutz der öffentlichen sicherheit und des nationalen, kollektiven und bürgerlichen eigentums mit erfolg;

Iii) bedeutsame empfehlungen für die vorbereitung auf einen atomunfall und die reaktion darauf mit erheblicher wirksamkeit abzugeben;

Iv) eine genaue und zeitnahe erfassung der strahlenbelastung, der wettervorhersage und der messungen, um den schaden zu mindern;

V) beitrag zu anderen spezialleistungen.

Artikel 38 führt zu einem der folgenden handlungen, die den verantwortlichen verantwortlichen ein verwaltungsurteil in bezug auf die gegebenenfalls Von seiner wohnung Oder einer seiner vorgesetzten zu verhängen sind; Der verstoß gegen die ordnungshüter, der Von den öffentlichen sicherheitsbehörden im einklang mit den strafen strafen verhängt wird, Wird eine straftat begangen, so wird sie nach dem gesetz zur rechenschaft gezogen,

I) die verpflichtung zur vorbereitung auf einen nuklearen unfall abzulehnen, indem sie die regeln nicht einhält;

Ii) vernachlässigung der pflicht, die einen nuklearen unfall verursacht.

Iii) die tatsache eines nuklearen unfalls nicht gemäß den vorschriften zu melden Oder mitzuteilen;

Iv) sich gegen die bereitstellung Von notfallplänen für einen nuklearen unfall, gegen befehlsgewalt und die führung Oder gegen eine freiwillige flucht bei der reaktion auf einen solchen unfall zu wehren;

E) die verwendung Von Geldern Oder material für diebstähle, unterschlagung Oder unterschlagung Von tätigkeiten im zusammenhang mit nuklearen unfällen;

F) die behinderung der öffentlichen wahrnehmung der aufgaben Oder der durchführung zerstörender tätigkeiten durch bedienstete, die im falle eines nuklearen unfalls auf grund eines gesetzes zuständig sind;

7. Das verbreiten Von gerüchten, die die ordnung der gesellschaft untergraben;

Viii) zu anderen gefahren für die reaktion auf notsituationen.

Kapitel viii ist durch

Es folgt die definition der folgenden begriffe in diesem artikel:

A) ein nuklearer unfall ist ein notfall, bei dem es um notfallmaßnahmen geht, die vom ablauf der normalen ordnung und den ordnungsgemäßen abläufen abweichen, um einen solchen unfall zu verhindern Oder abzumildern Oder die folgen zu mildern

Ii) gelände, das mit dem atomkraftwerk zu verwalten ist.

C) ein gebiet mit eventualfallplänen, das sich um ein atomkraftwerk erstreckt, in dem pläne für einen nuklearen unfall erstellt werden und in dem die reaktion auf einen solchen unfall sowie schutzmaßnahmen vorgesehen sind

Iv) der teil des notfallplans für eine rauchwolke, der durch zeiger auf radioaktive rauchwolken ausgestellt ist.

V) mit der nahrung im notfallplan Oder in verbindung mit der freisetzung radioaktiven materials Von wasser Oder lebensmitteln handelt es sich um einen notfallplan.

F) der grad der intervention ist die zuvor festgelegte dosis, die im voraus für die bestimmung der ausnahmesituationen festzulegen ist, in denen ein notfallschutz der öffentlichkeit erforderlich ist.

Exportiert die stufe der intervention, d. h., bezeichnet die menge Oder das niveau eines radioaktiven stoffes in der umgebungsmatrix mittels dem grad der intervention.

Viii) notfallmaßnahmen sind die schutzmaßnahmen, die im falle eines atomunfalls zur kontrolle der für das personal und die öffentlichkeit annehmbaren dosierung angewandt werden.

Ix) wichtige gegenstände der nuklearen sicherheit sind gebäude, bau, systeme, komponenten und anlagen, die für die sicherheit Von kraftwerken Von entscheidender bedeutung sind.

Artikel # kann die notfallverwaltung nuklearer unfälle in anderen kernanlagen als bei atomkraftwerken je nach den jeweiligen umständen in den einschlägigen vorschriften umgesetzt werden

Artikel 41 nimmt auf einen nuklearen unfall, bei dem eine freisetzung radioaktiven materials über staatsgrenzen hinweg erforderlich ist Oder zu diesem zweck geführt worden ist, anwendung, außer in übereinstimmung mit diesen bestimmungen, eines internationalen vertrags, den die volksrepublik china geschlossen Oder unterzeichnet hat, mit ausnahme der in der volksrepublik china vorbehalte.

Artikel 42 diese regeln sind am tag ihrer herausgabe in kraft.

 

Quelle: china government's network

Umweltministerium der volksrepublik china. Umweltministerium

Stundenplan: skyp ist bei 05009132

Offizielle adresse: bm0009 übers internet

Das sähe wie ein 157.57 uhr aus

Ein computerprogramm.