EN
https://www.gov.cn/
20 uhr 15 15, 18:57
"Nehmen sie sich das dienstmädchen." 000014349/2024-00026 Untertitel für subjekt: Öffentliche sicherheit, sicherheit, \ rechtspflege
Absender: Das außenministerium? Test. Datum: Und das war der 10te jahrestag des todes
Untertitel: lord + hubi Entscheidungen des state department über die änderung und aufhebung Von teilen des verwaltungsgesetzes
Ich habe eine wichtige mitteilung für sie. Der abt 777 Datum der veröffentlichung: Und das war der 15. März 2024

"Nehmen sie sich das dienstmädchen."

000014349/2024-00026

Untertitel für subjekt:

Öffentliche sicherheit, sicherheit, \ rechtspflege

Absender:

Das außenministerium?

Test. Datum:

Und das war der 10te jahrestag des todes

Untertitel: lord + hubi

Entscheidungen des state department über die änderung und aufhebung Von teilen des verwaltungsgesetzes

Ich habe eine wichtige mitteilung für sie.

Der abt 777

Datum der veröffentlichung:

Und das war der 15. März 2024


Auf befehl des ministeriums der volksrepublik china

Einehit 777.


Das urteil des staatsrat über die änderung und aufhebung Von teilen des verwaltungsgesetzes wurde am 2. Februar 2024 in seiner 25. Sitzung verabschiedet, und erscheint jetzt, mit wirkung vom 1. Mai 2024, in kraft.

Ministerpräsident li qiang

Am 10. März 2024



Entscheidungen des state department über die änderung und aufhebung Von teilen des verwaltungsgesetzes


Das bemühen, den geist der 20. Und zwanzigsten parteitags der parteitags und der reform der partei und der staatlichen institutionen in die praxis umzusetzen, die prinzipien der neuen entwicklung vollständig, präzise und umfassend umzusetzen, den aufbau eines neuen entwicklungskonzepts zu beschleunigen, eine qualitativ hochwertige entwicklung im auswärtigen amt zu fördern und mit entsprechenden administrativen regelungen zu verfahren, ist ein entscheidender schritt in diese richtung. Nach einiger reinigung haben sie das außenministerium kontaktiert.

B) änderungen Von teilen der 8 verwaltungsgesetze. Anlage i

13 verwaltungsgesetze außer kraft setzen. Anlage 2

Dieser beschluss tritt am 1. Mai 2024 in kraft.


Anlage: 1. Der erlass Von beschlüssen des state department

2. Das verwaltungsgesetz wurde vom staatsrat abgeschafft



Anlage 1:


Der staatsrat beschloss, die verwaltungsgesetze zu ändern


A) die formulierung "des nationalen bildungsrats" in den artikeln 7, 8, 9 und 10 des vertrags über belohnen zu gunsten Von bildungsergebnissen wird durch die formulierung "der bildungsbehörde des state department" ersetzt

A) werden die in artikel # bsatz # der vorläufigen bestimmungen für die verwaltung des internationalen netzwerks für computerinformationen der volksrepublik china "poststelle" gestrichen

In kapitel 7, kapitel 1 werden "ministerium für briefe, elektro und nationales bildungswesen" umgeschrieben, um "behörden für telekommunikation im ministerium und ministerium für bildung" zu umschreiben.

Das substanzbuch "privateigentumsrecht der volksrepublik china" in artikel i und 29 der vorläufigen verordnung über die registrierung Von grundeigentum wird in den so genannten "erbeigentumsrecht der volksrepublik china" geändert.

Artikel # bsatz 1, artikel # bsatz #, artikel # bsatz #, artikel # bsatz # und artikel # bsatz # wird die formulierung "leiter für bodenressourcen" in die formulierung "fachbereichsleiter für naturressourcen" eingefügt.

In artikel 24 absatz 1 wird die formulierung "sektoren wie landwirtschaft, forstwirtschaft, ozeane und forstwirtschaft" zu "sektoren für land, land und land" geändert.

Der artikel 25 "die bereiche innere ressourcen, öffentliche sicherheit, zivile angelegenheiten, finanzen, steuern, wirtschaft, finanzen, rechnungsprüfung und statistik" wird zu "natürlichen ressourcen, öffentlichen sicherheit, zivilen, finanziellen, steuerrechtlichen, finanzfragen, verkehrsregulierung, finanzen, rechnungsprüfung, statistik" geändert.

, für die der volksrepublik china Von die satzung artikel absatz 5 absatz 1 artikel absatz 3, #, 15 absatz 3, 17, 26 minuten bis artikel, 19 bis 43, DiSiShiWuTiao in "des wissenschaftliche und technische verwaltung", sodass" Die für gesundheit und gesundheit des ministeriums zuständige abteilung.

Artikel absatz 1 17, absatz 1 artikel bis 3 15, 19, 43, DiSiShiWuTiao in ", in, ZhiXia Volk regierung wissenschaftliche und technische verwaltung ", sodass ", in, ZhiXia Volk regierung Von ressourcen behörden ".

B) wird nach artikel 38 "wissenschaftliche und technische verwaltungsstelle" die formulierung "leiter der biologischen ressourcen" geändert.

F) in artikel 33 absatz 1 buchstabe c der satzung "in bezug auf die eintragung der ständigen vertretung ausländischer unternehmen" ist die formulierung "in bezug auf zollgegenstände, devisenangelegenheiten und sonstige angelegenheiten" zu ändern.

Vi) artikel 29 absatz 1 der satzung zur durchführung des standardisierten rechts der volksrepublik china, artikel 35, artikel 35 und artikel 43 streichen.

In artikel 32 ist die formulierung "entweder eine verwaltungsmaßnahme Oder eine maßnahme an den verantwortlichen" zu streichen und in artikel 33 absatz 3 die formulierung "eine verwaltungsmaßnahme, die zulässig ist".

Artikel 33 absatz 4 erhält folgenden wortlaut: "die aussetzung der produktion gemäß diesem artikel wird Von der zuständigen verwaltungsstelle beschlossen; Andere administrative sanktionen werden Von der marktaufsicht und dem verwaltungsrat festgelegt."

Die formulierung "organisationsweiter verwaltungsbereiche" nach artikel # bsatz # und artikel # bsatz # sowie artikel # bsatz # und # bsatz #, artikel # bsatz # und artikel # bsatz # sowie "verwaltungsabteilungen für wirtschaft und verwaltung" wird durch die formulierung "marketings management" ersetzt

Artikel 5 absatz 1, artikel 6 absatz 1, artikel 7 absatz 2, artikel 8 absatz 1, artikel 10 absatz 1, artikel 14 absatz 3, artikel 15 absatz 2 und artikel 24 absatz 1 "system für die erteilung Von kreditdaten für unternehmen" sind durch die formulierung "system für die erteilung Von kreditdaten für die nationalen unternehmen" ersetzt worden.

Eine wird als regel 16 hinzugefügt: "die abteilung für marktaufsicht und -verwaltung bei verstößen gegen diese vorschriften kann folgende aufgaben wahrnehmen:

"A) eingang in das bettzimmer des unternehmens und einführung einer physischen untersuchung;

Ii) verträge, zahlungsscheine, kontenunterlagen und sonstige informationen im zusammenhang mit der geschäftstätigkeit zu durchsuchen, zu kopieren und zu sammeln;

Iii) informationen zu personen und personen im zusammenhang mit der geschäftstätigkeit zu erhalten;

Iv) rechtsmäßige ermittlung der bankkonten eines offenbar nicht legalen unternehmens;

V) sonstige im gesetz Oder in den verwaltungsgesetzen vorgesehene befugnisse.

"Wer die in absatz 4 beschriebenen aufgaben der marktaufsichtsbehörde wahrnimmt, dem wird die genehmigung durch den hauptleiter der marktaufsichtsbehörde erteilt."

Artikel 17 wird durch folgenden wortlaut geändert: "hat ein unternehmen die Von ihm nicht nach diesem statut festgesetzten fristen schriftlich angegeben Oder den Von der marktaufsichtsbehörde erteilten fristen nicht folge geleistet, wird das unternehmen sonderstatus status erhalten und Per gesetz bestraft. Das unternehmen wird die lizenz entzogen, weil es seit zwei jahren nicht den vorgeschriebenen jahresbericht vorgelegt hat und wegen der eintragung Von wohnorten Oder geschäften keinen zugang zu den räumlichkeiten hat.

"Wenn ein unternehmen informationen vorlegt, die eine tatsächliche tatsache verheimlichen und unecht sind, sind sie in rechts - und verwaltungsvorschriften vorgesehen, die den bestimmungen dieser entscheidung entsprechen; Wenn nicht, ist die marktaufsicht zuständig für die korrektur, wobei das bußgeld bei unter 10.000 yuan liegt; Bei schweren verstößen gegen die marktaufsicht und bei schweren verstößen gegen die sicherheitsbestimmungen kann eine geschäftslizenz mit mehr als 50.000 dollar bestraft werden. Wenn ein unternehmen auf der liste des marketing aufsichts Oder der unternehmensführung in schweren verstößen gegen das gesetz vertreten ist, darf es für drei jahre nicht als vorgesetzter Oder verantwortlicher in einem anderen unternehmen tätig sein.

"Ein unternehmen wird, wenn es seine lizenz verloren hat, gesetzlich annulliert und annulliert. Regeln der marktaufsicht Oder der marktverwaltung, die eine eintragung nicht annulliert haben, gelten nach dem gesetz."

Artikel 18 wird durch artikel 19 ersetzt, wo die liste der "unternehmen, die schwere verstöße begangen haben" auf die "liste der märkte, die mit schweren verstößen gegen die strafverfolgungsbehörden" eingefügt wird.

Artikel # wird hinzugefügt: "dadurch werden unternehmen ermutigt, sich selbst zu bemühen, einen zahlungsausfall zu korrigieren, schäden zu beseitigen und eine entsprechende klage zu erheben Wenn ein ministerium administrative maßnahmen rechtmäßig abhebt und eine verfehlung bereut, sind diese informationen umgehend mit den behörden auszutauschen."

Acht, der der volksrepublik china güter der, der 8 absatz artikel den betrag Von "die handelsrecht 17", sodass "die handelsrecht 16", artikel absatz 15 absatz 1 in "die handelsrecht 16", sodass "die handelsrecht 15", Artikel # ändern die artikel # und # des artikels # ist durch die formulierung "artikel # und # des ost-handelsrechts" geändert worden

Über das streichung der artikel 68 und 68: "die für auslandshandel zuständige abteilung des außenministeriums kann ihre genehmigung für den außenhandel aufheben" sowie über die artikel 65 und 68: "die abteilung für auswärtige angelegenheiten des außenministeriums kann bis zur aufhebung seiner genehmigung für den außenhandel ausgesetzt werden", Artikel # bsatz # bsatz # bsatz # dass die für auswärtige angelegenheiten zuständigen behörden des auswärtigen amtes bis zur aufhebung ihrer genehmigung für geschäfte mit außenhandel eingestellt werden können

Artikel 68 wird nach dem wort "organisationsverwalter" die formulierung "marketings management" eingefügt.

Zusätzlich werden die seriennummern der in den einschlägigen verwaltungsgesetzen enthaltenen bestimmungen entsprechend angepasst.



Anlage 2


Das verwaltungsgesetz wurde vom staatsrat abgeschafft


I) vorschriften zur arbeitsversicherung der volksrepublik china (veröffentlichung der änderung des verwaltungsrats vom 26. Februar 1951, herausgegeben vom 2. Januar 1953)

Das sind abfuhr Von kohle (ministerium für grundstoffindustrie, ministerium für grundstoffindustrie, reaktion vom juni 1965)

Regeln für gewinne, effizienzempfehlungen und technische verbesserungen (herausgegeben vom 16. März 1982 im senat und vom 4. Juni 1986)

Umweltbestimmungen zum schutz der umwelt vor den klimastationen des zentralrechners (vom nationalen wetterdienst pegiert, herausgegeben vom 18. Dezember 1985)

Regeln des managements und der messung Von elektrischen messstationen sowie Von wärmemessungen und -anlagen im wasser (der staatsrat genehmigte am 12. Mai 1986 das nationale amt für zähler und stromversorgung, das nationale amt für wassertechnologie, am 1. Juni 1986)

Regeln für den direktor des staatlichen eigentums (KPST) (vom 15. September 1986 in der zentralen partei chinas und im staatsrat gemeinsam veröffentlichte der staatsrat eine abänderung des beschlusses des rates vom 8. Januar 2011 über die abschaffung und änderung einiger verwaltungsbestimmungen)

Vii. Vorläufige bestimmungen über die einführung des systems für die beschäftigung Von fachkräften (herausgegeben vom 6. Juni 1987 vom außenministerium, das am 20. Juni 1987 die personalabteilung genehmigte)

Regeln für die regelung der anlage des öffentlichen eigentums in transportunternehmen (herausgegeben vom staatsrat am 28. Juli 1987)

, einer SuoYouZhi industriebetriebe zu führen der vorläufigen verordnung (1988 am 27. Februar des eine nach 1990 am 24. Februar des ändern "einer SuoYouZhi industriebetriebe zu führen der vorläufigen vorschriften > #. Unter den zum ersten mal ändern nach im januar 2011 8 vom des die und ändern teil Entscheidungen über den verwaltungserlass, zweite änderung.

Vorläufige ordnung für den mietsbetrieb Von klein - und mittelbetrieben (palliativregelungen für den grundeigentum, grundeigentum, grundeigentum, grundeigentum) (resolution nr. 2 des staatsrats der volksrepublik china vom 5. Juni 1988; beschluss des staatsrats vom 24. Februar 1990, artikel 22 der vorläufigen bestimmungen des rates zur änderung der vorläufigen regelungen für den leasenverkauf Von klein - und mittelbetrieben in privatbesitz)

Dies ist teil der verordnung (resolution 103 vom 23. Juli 1992 des state department of china, herausgegeben vom 8. Januar 2011 mit dem beschluss des state council über die annullierung und änderung einiger verwaltungsbestimmungen)

Umsetzung des gesetzes über die erhaltung Von wasser und boden in der volksrepublik china (resolution 120 vom 1. August 1993 vom staatsrat der volksrepublik china) gemäß dem beschluss des state council vom 8. Januar 2011 zur annullierung und änderung einiger verwaltungsbestimmungen)

Vorläufige mittel zur überwachung der durchführung des zentralen haushaltsvollzugs (freigabe durch den staatsrat der volksrepublik china, 19. Juli 1995)