Titelseiten - exklusiv-poster

Geist der verfassung.

Quelle: china network
20K
Durch die förderung des geistes, der in ihr verankert ist, erbschaften die glaubenstreue an der herrschaft des rechts und werden zu selbstbewussten taten aller bürger, die Von millionen Von menschen angetrieben werden, um das gesetz zu befolgen.

2018年12月4日,在第五个国家宪法日上,习近平总书记作出重要指示强调,要弘扬宪法精神,树立宪法权威,使全体人民都成为社会主义法治的忠实崇尚者、自觉遵守者、坚定捍卫者。

On December 4, 2018, the fifth National Constitution Day, Constitution's authority, and called for making efforts to guide all people to loyally uphold, willingly comply with and firmly safeguard the socialist rule of law.

Verfassung ist der eckpfeiler der nationalen institutionen und des nationalen regierungssystems, das verfassungsgesetz unseres landes mit der höchsten rechtsstellung, autorität und wirksamkeit des rechts. Sie ist eine grundlegende garantie für die rechte und die erfüllung der verpflichtungen eines jeden bürgers, dessen grundrechte und -pflichten im mittelpunkt der verfassung stehen. Vom aufstellen einer verfassung über ihre umsetzung und vom respekt für ihre einhaltung ist die verfassung der öffentlichen meinung, und sie übt direkten einfluss auf die qualität der öffentlichen verwaltung aus.

The Constitution is the cornerstone of the state system and national governance system, and is the fundamental law of our country. It has supreme legal status, authority and effect. It is the fundamental guarantee for every citizen to enjoy rights and fulfill obligations. The basic rights and obligations of citizens are the core content of the Constitution. From the formulation to the implementation of the Constitution, from respecting to observing the Constitution, the weight of the Constitution in the public mind directly determines the quality of the rule of law.

"Die verfassung ist ein stück papier mit den rechten der menschen." Der die wird zu aller bürgern schützen breite, ihrer bürger zu garantieren. RenShenQuan, eigentumsrechte, der rechte rechte zu nicht belästigt werden,, bürger politischen, wirtschaftlichen, kultur auf zu umgesetzt, zu vertreten. Der bevölkerung interessen, garantiert die für alle zeiten sich und zu werden. Es ist eine besondere verantwortung für die verbreitung Von verfassung und nicht für "außenstehenden".

“The Constitution is a piece of paper on which the rights of the people are written”. To carry forward the spirit of the Constitution, we must ensure that all citizens enjoy extensive rights in accordance with the law, citizens' personal rights, property rights, basic political rights and other rights are not infringed, and citizens' rights in all respects, including politics, economy and culture areguaranteed. The fundamental interests ofall people should be safeguarded. Weshould ensure that the people’s aspirationfor a better life will be fulfilled in accordance with the law. To promote the spirit of the Constitution, there is no "outsider" and everyone must bethe"master".

Durch die förderung des geistes, der in ihr verankert ist, erbschaften die glaubenstreue an der herrschaft des rechts und werden zu selbstbewussten taten aller bürger, die Von millionen Von menschen angetrieben werden, um das gesetz zu befolgen. Der geist der verfassung ist der geist des landes, und die macht ist die des volkes, die ihn in den körper des staates integriert, ist eine wesentliche und kraftquelle des geistes, der den großen chinesischen traum begründet.

We will vigorously promote the spirit of the Constitution so that it can take root in our hearts and grow into a thriving belief in the rule of law. This will guide all citizens to consciously respect and observe the law, and turn intothe driving force for hundreds of millions of people to advance the rule of law. The spirit of the Constitution is the spirit of the country, and the strength of the Constitution is the strength of the nation. The spirit of the Constitution integrated into the body of the country will become the spiritual foundation and the source of strength to hold up the great Chinese dream.