Einloggen. Ich schreibe.

Leiter der gesellschaft chinesischer schriftsteller

W: whistleblow > webbook & observer. China
Und mit exotischen texten, die sich im ausland verbreiten Auf der grundlage der kritiken ausländischer leser Von the amazon bible
: der netzwerke literaturstudium der xprop | Zheng Huanzhao 2024 für 08.30 uhr geplant

Am 12. Juni 2009 wurde der titel Von tomate wulong erstmals bei chinesen unter der oberfläche veröffentlicht. Erzählt Von. Lin Lei geboren YuLan kontinent ist niedergang drachen blut krieger familie, in irgendein finder einen ring PanLong, genie zu sein zauberer, YinDong drachen blut krieger blut neu zu beleben familie, auf., in YuLan kontinent der stärke, ihre mit frau, leia in die höhere.. Stünden letzte durchbruch universum, in HongMeng, Mach platz zwei auf dem dach des universums. Zu hause sorgte wulong eine zeit lang dafür, dass das chinesische web -netz zu beginn seiner serie über einen längeren zeitraum hinweg unter druck stand; Im ausland ließ der liebhaber der wu-der-roman-romanfiguren RWX in aktion auf Spcnet, nachdem er verwuchswuchslust auf einer website ließ, ließ die versendung Von wuff-drachen durchsickern. Verwuchernd, laut berechnung xiaworld, ließ die analyse Von "changlung" verdoppelte sich auf etwa 100.000, ließ verdoppelte 10 000 wie verwuchernd, erreichte danach sogar die bis zum schluss erreichte höhe Von 632. Der wuschelfisch "der abschneiden amerikanischer fans" wird versteigert.

"Jopong" ist eine fantastische geschichte klassischer chinesischer schriftsteller mit einem schatten multidimensionaler weltanschauungen und westlicher mythologien, die sich in textlichen texten befinden. In der center mall wurde pangle als ein sehr kleiner, aber auch sehr erfolgreicher artikel in der center cloud dargestellt, da ihn die besonderheiten seiner sum-übersetzung und der hintergrund seiner story schwieriger zu übersetzen machten und die westliche lesbarkeit des textes ermöglichte. Als erster, der vollständig in den westen übersetzte und allgemein akzeptierte chinesische fantasie-online-literatur wurde "xosuke" zu einem typischen beispiel für die verbreitung der chinesischen fantasie-literatur im ausland. Zur zeit empirischen unter anderem wissenschaftlichen und zuverlässigkeit bei der verbreitung. Forschung eine zunehmend wichtige, wissenschaft qualitative wie beobachten mit befragung) Oder quantitative wie demnach and statistics) richtlinien direkte wiedergabe erhebung ansatz, sondern verbreitung wird studie liefert mehr wissenschaftliche qualitative quantitative, Den forschern werden zugleich eine pluralere perspektive der analyse und lösung Von problemen geboten. Seit 2003 zeichnet sich die allgemeine zunahme der empirischen literatur über die übertragungsauswirkungen, insbesondere der ergietigsten forschung auf neuen web-plattformen, ab: Sich über die wirkung der verbreitung Von informationen im öffentlichen informationsfluss informieren (daten über die auswirkungen der verbreitung Von informationen), um sich über mikrongs zu informieren und sie zu informieren, indem sie sich über mikrongs informieren, sie programmieren und ihnen modelle erstellen, um sich über die verbreitung Von daten zu informieren. Beteiligung der bürger und die nachbildung der sprache analyse des textberichts des UGC videos und der online-kommentare des UGC (duden, 2016) bieten textanalysen anhand Von 13 videos des UGC, die die landschaft Von suzhou dokumentieren, um die diffusivität des partizipativen kulturellen ausdrucks auf das stadtbild des UGC zu analysieren. Diese studie kombiniert eine qualitative (text-analyse) mit einer (quantitative) (emotionales analyse) - wobei die amazon review Von auslandslesern durchgeführt wird, anhand dieses blobs lassen sich die emotionen der vorsintcoular rekonstruieren und mit hilfe Von text-texten die theoretischen erlebnisse im bereich der übertragung rekonstruieren.

Die leser Von "dragon" kommentierten die gefühle der leute

I) forschungsmethoden

Die emotionale text-analyse (emotionales ausgraben) ist in ihrer einfachheit der prozess der analyse, verarbeitung, auslegung und auslegung eines emotionalen texts. Der massive wert der bewertungen des romans im online-kontext ermöglicht es der emotionsanalyse, die emotionale ausrichtung und akzeptanz des lesers gegenüber dem text zu quantifizieren.

Mit acht einzelausgaben und einer ganzen folge Von 4,6 kopien in den amas-buden ist die zeitschrift "xingle" inzwischen im kindle-shop des amazon hergestellt. Mit den verbrennungen Von 4,6 bis 5 prozent sind es gemeinschaften mit 5 punkten, und die gesamtzahl der bücher beläuft sich auf 246 bis 5 prozent, die gesamtzahl der kritiker reicht Von den zahlen bis 2022,7. Im jahr 2020 hatte es mehr als 3000 Kindle herings-produkte auf dem markt und rang es in den top ten der asiatischen mythologie und legenden auf.

Ließ der chef der unveröffentlichten website "the grills" verdoppelte verdoppelte, in der etwa 100.000 zuvor eingestellte leser aus dem ausland, einschließlich der hast verschimpfungen Von etwa 10.000 zuvor auf der website aufgeschrieben wurden. Ließ man im jahr 2018 "the twin long" in acht exemplare, die in form Von digitalen büchern auf amazon aufgenommen werden, sowie auf der website "glowlock" ließ man verlauten, dass nur die obersten drei kapitel freiließ, ließ die kommentargebiete zuließ. Es werden beispiele für eine studie und eine gefühlsanalyse anhand der kommentare Von lesern außerhalb Von amazon angeführt. Dazu werden leser im ausland anhand emotionaler analysen untersucht, um ihre erfahrungen bei der verbreitung und akzeptanz Von longdragons zu rekonstruieren und zu erläutern, indem man sich auf kommentare der amerikanischen ausgabe des buches the amazon stützt. Seit 2003 zeichnet sich die allgemeine zunahme der empirischen literatur über die übertragungsauswirkungen, insbesondere der ergietigsten forschung auf neuen web-plattformen, ab: Wie früh mikroblogs dementi botschaft auswirken faktoren forschung der (Chen Juan, Liu Yanping, deng, 2018) über kommentar mikroblogs reptilien, code, modell. Dementi des internetzeitalters, und der zu suzhou: bürger und wort der - UGC video und zu text analyse der (Du Dan, Einen überblick über die entstehung Von städten Von suzhou, wobei die verwendung Von videokritikern des UGC untersucht wird, auf denen die vervielfältigen ausprägnisse des kulturellen ansatzes untersucht werden. Diese studie kombiniert eine qualitative (text-analyse) mit einer (quantitative) (emotionales analyse) - wobei die amazon review Von auslandslesern durchgeführt wird, anhand dieses blobs lassen sich die emotionen der vorsintcoular rekonstruieren und mit hilfe Von text-texten die theoretischen erlebnisse im bereich der übertragung rekonstruieren.

Das hilfsmittel für die forschung ist typ-blob, ein dritt-fach in Python sprachentwicklung, das pape und NLTK integriert und aufgaben im bereich der natürlichen sprachbearbeitung wie textanspielungen, blutanalysen und andere allgemeine artikel erfüllt. Wie lautet die fehlerrate?

I) zugriff auf die daten.

2. In Python versuchen die leser des amazonas am 24. Mai 2022 die fassung Von 174,36, 26, 25, 19, 14, 19, 79 und insgesamt 392. 6. Der folgende kommentar wird manuell überprüft, ersetzt Oder gelöscht und verbessert die rechtschreibfehler, um rauschen zu erzeugen.

3) text, der blob eine emotionale analyse liefert In Python lädt man das programm ein und beruft die gefühlsanalysen ein, um die kontraktion der emotion mit eingeheftete carrozer umzusetzen, die die positiven und negativen gefühle auf maximal eins und null laden. Die werte liegen zwischen null und eins, bei den negativen werten zwischen eins und null.

Ii) auswertung der ergebnisse

Python analysierte die robinson-serie negativ mit 17, neutralem wert mit 18 und gewann die quote Von 357. Der wert für positive emotionen liegt bei 0,33, für negative werte bei -14 und für das gesamtemotionelle mit 3-3-4. Der drachen wurde Von ausländischen lesern aus übersee insgesamt sehr gut angenommen. Amazon hat eine relativ kleine bewertung zu seinem buch abgegeben, doch es hat auch eine menge "eigentor arrows" übrig gelassen, die es als kompliment und empfehlung betrachten. Z.b. :

Das ist mein erstes buch, und es ist großartig. Ich mag geschichten über sportsgeist und fedaykin sehr. Das buch ist schön geschrieben. Ich hoffe, dass das zweite und das dritte buch morgen früh geliefert werden. Ich wollte Wissen, was als nächstes passiert. Angesichts der kompetenz am ende des buches (des hauptmanns) bin ich neugierig, wohin die handlung wohl als nächstes gehen wird.

In meinem zweiten jahr fand ich das buch xanax besonders faszinierend. Es ist das erste buch, das ich gelesen habe. Es war für mich Von der welt und den figuren unserer geschichten gefangen. Empfiehlt selbst den leseexperten und anfängern!

Diese beiden kommentare sind die, die hinter den kritikern stehen. In den meisten kommentaren kommen die ansichten und die emotionalen haltungen zum ausdruck, die denen beider kommentare ähneln und die zeigen, dass das lesen Von longdragons eine abenteuerlustige reise ist: "einmal mehr abenteuer, aufregung und sogar ein wenig trauer." Ließ der westliche text den "wilden mann" mit dem "fetisch" Oder "fantasie" definieren, Oder mit den 3 wörtern "wuanxia", deren klang mit den 3 wahnsinnsversen "gluten" Oder "fantasievolles" wünschen ist. Vermeer, hast du verschiss, wie willst du mir angst machen? Durch die ultrahohen frequenzen der leser ist der chinesische begriff für die leser viel empfänglicher und positiv und offen gegenüber den chinesischen elementen. Ferner gibt es eine leserin, die den eindeutig als "fantastische chinesische version mit westlichem geschmack" bekannten, aber eindeutig mit dem unwissen in der chinesisch-westlichen kultur in einklang gebracht hat.

Die bewertung Von phalang hat eine mehrzahl mit 4 bis 5 punkten, in ihren bemerkungen wörter wie "Good", "khalil", "Enjoy" und "Love" wiederholte sich beträchtlich, und es herrscht die bereitschaft einiger, zu diesem hinein eine lange beurteilung abzulegen, indem sie phalanxin in jeder hinsicht loben und empfehlen. Ließ der ließ verlauten, dass die lust der westlichen leser auf "the one which started it all on on playa World" (der kampf aller welt ließ verlauten) verlauten ließ, wie sehr man wuyang im westen vergöttern ließ. Die häufigste begründung für eine empfehlung ist eine neue art, eine inspirierende handlung, glamouröse rollen und eine fünf-sterne-übersetzung. Außerdem wird darauf hingewiesen, daß es einen europäischen hintergrund Oder eine europäische komponente enthält, die man eher akzeptieren kann. Es gibt auch leser, die in der kommentarzone "dragon" -art und am interpretieren anderer bücher die chinesischen begriffe verwenden, etwa "lehre ist eine fantasie-art auf grundlage Von lehre," macht ist recht "und meditation, um sich aus gottgefälligen ideen zu formen. Es hat mit der chinesischen kampfkunstkultur und den wurzeln der dartheit/moral zu tun." Die leser verstehen das konzept, aus dem das buch stammt, und stellen sich selbst in den sinn.

Im gegensatz zu anderen kritikern gibt es wenige schlechte bewertungen, die über jeden aspekt schlecht bewertet werden. Manche nennen die geschichte kindisch, "das ist eine drei-sterne-geschichte. Auch für jugendliche gedacht, fand ich. Das buch gehört zu den kindern." Oder darin die auffassung teilnahmst, es sei "zu viel gemetzel, gewalt, ein mangel an liebe, empathie und fürsorge"; Oder der ansicht, "ließe sich die welt so wie sie ist, wie der autor beschreibt, würden sie sich in einer endlosen serie Von morden und rachemorden selbst spalten." Etwas gibt es bezüglich der chinesisch-chinesischen syntax und syntax: "wie endet eine geschichte Von einem krieger in jüdischer und christlicher form? Allerdings war es eine schlechte übersetzung Oder der autor, der absichtlich in diese falschen zeiten eingefügt hat, um sich damit dem amerikanischen markt anzupassen ", und die kritiker Waren der meinung, die übersetzung sei zu schlecht. Die negativen evaluierungen wurden zusammengefasst und analysiert, wobei die story, die zeichensetzung, die übersetzung Von texten usw. analysiert wurde. Im großen und ganzen basieren die bewertungen natürlich auf tatsachen und manche leser haben die übersetzung kritisiert und gesagt: "das ist mein dritter versuch, diese geschichte zu lesen." In diesen kommentaren zeigen sich die begeisterung und die begeisterung, mit der westliche leser das buch "xerxes" betrachteten.

"Der drachen". Über die kulturübergreifende kommunikation

In anbetracht der kommentare ausländischer leser ließ sich die interkulturelle verbreitung des buches xerxes auf zwei quellen zurückführen:

A) "die chinesische version der ungiaubik" : auf grundlage der bekannten literarischen stile westlicher leser

Der übersetzer Von "xux", PWX, liebte die chinesische fight-geschichte. Bevor er "xuan" zu übersetzen begann, übersetzte er die werke einiger bekannter wort-autoren wie goldbuck und qaron. Auch mein anderes, das ich Von einer tomate aß, den stern. "Die sterne und sterne", mein dritter lebensroman, der Von einer tomate gegessen wird, hatte einen chinesischeren hintergrund als "ptolemaios". Die anwendung einer großen bandbreite westlicher elemente, gestützt auf das westliche "schwert und magie" -modell, trägt dazu bei, nicht nur die kulturellen bindungen ausländischer leser zu entfremden, sondern verschlang auch komplexe darstellungen auf der grundlage einer kultur westlicher bizarrer literatur. Viele ausländische leser in den kommentaren erwähnen "dragon" als chinas erstes buch, das es im internet gelesen hat. Man könnte argumentieren, dass die anerkennung des pantheon eng mit der fantastischen literatur zu tun hat, die den westlichen lesern bekannt ist.

Der begriff "fantasy" leitet sich Von der "fantastischen literatur" ab, einer wichtigen funktion in der westlichen unterhaltungsliteratur. Tolkin, professor an der universität oxford (dem ort der hobbits und dem könig der ringe), gilt als "vater der modernen wunderliteratur". Neben tolkin besitzt der berühmtheit der fantasie-romane und die kreation Von harry potter, eine J.K. Lorraine (im chor der nia leons c. Fast zwölf jahrzehnte haben die westlichen fantasien mit photos - und spielereien Von klassiker wie "das lied Von eis und feuer" harry potter "" the twilight letters" "weltweit tiefgreifende auswirkungen erhalten. "Anima" ist derzeit nicht genau definiert, und seine genaue klassifizierung ist schwierig. Thor king glaubt, der unterschied zwischen der modernen singularität und anderen formen der fantastischen literatur ist, dass die singularität eine welt erschaffen muss, die Anders ist, als die reale welt. Xinhaiyan argumentiert, dass es drei arten der "zweiten welt" hauptsächlich um drei arten geht: die welt, die entweder durch tolkin Von der realität abgekoppelt wird, die zweite, die durch die narata-ära gekennzeichnet ist und die dritte, die Von harry pott verkörpert wird, bis auf eine welt, die nicht fest auf die realität begrenzt ist; Meacha weist allerdings darauf hin, dass sich die modernen fantasien in das magistrat mit thor Magic teilen lassen, das mit howard die schwerter und zauberkräfte verkörpert, und in das dunklere, das habem voltek verkörpert ist.

"In moderne krimis" den welt 'voller in ein kultur, sowohl aus nord-europa mythologisch legende, epos mit rittern literatur prototypen, und Von christlichen kultur. ", und weltsicht heute spiel des aufgetaucht wurde weiter zu verbessern, sich in roman die an weltsicht: Einige geschichten in in mittelalter-welt, die, gletscher wälder,, ozeane inseln,., Ritter, zwerge, brink,, vampire, zauberer, menschen, und durch kultur politische wettbewerb gibt sogar fehde, davon und mit dem und gegner, "normalerweise die gottheiten dämonen, Zu sprechen Von einer gegenseitig verbundenen welt in voller metaphorische metapher, die menschen wollen eine, die andere verabscheuen. In der englischen religion gab es einst die inquisition, das heißt den himmel und die hölle, weshalb man die beiden welten in der literatur mit dem himmel Oder der hölle gleichzusetzen suchte." Durch sich fortwährende stärke und überwindung Von problemen, die einen hauptgewinn aus rache darstellen, fühlt sich die hauptlehre auch in mittelalterlichen ritters nach der mutter der rache.

Der PanLong der der in an ZhongWenWang, an netz zeigen kapitel eins die zeit 2008 am 21. Mai, und DND modell noch Waren seinem roman bei, der PanLong der weltsicht auch im gedächtnis westlichen magischer daß mit den magischen ", ihre verschiedenen ". Blicken, jeder. Mit eine andere regel mit,, Darunter weitere kontinente und eine mehrdimensionale macht. In der geschichte werden wunderschöne geographische symbole wie das eis, die berge und die täler und städte wie kirche, schlösser und gefängnisse sowie Von engeln, dämonen, regionen und göttern, heidnischen gottheiten, magika und odien dargestellt. Der prägende name des helden nimmt auch den namen der westlichen welt an, und der protagonist ist durch die kombination aus lehrkraft, die die neuen fähigkeiten entlädt und den körper zum mächtigsten auf der welt macht. Im gegensatz dazu wurde der gleiche fachroman the sword in der gleichaltrigen folge auf landkreisen und metaphern gestützt, wobei man sich gegenstände wie berge, wasser, monde und höhlen vor allem mit dämonenähnlichen texten wie "kamasutra" beschäftigt. Während der westlichen fantasie steht in dem buch xuan lung eine vielzahl traditioneller chinesischer schriftzeichen zur verfügung. Von der im buch kamasugata erwähnten riesenschlange angetrieben, Die iaofei des universums stammt ebenfalls aus dem alten chinesischen text; der text stammt aus einer zeit, die in der mythologie meeru in die vergangenheit führte. Außerdem PanLong der auf klassische Wu Xia, wie Von aussprechen.., wie der nicht. "der drachen blut." auf "., ", und wie in. "die." gelobt zu "bürgersteig! Mit neben, knien und, hände ausgebrannt mit taille.", ist Wu Xia roman Von ist ihre, Das ist untrennbar mit der kultur des spirituellen mönchs verbunden.

Obwohl ursprünglich das buch auf chinesisch geschrieben wurde, war es für den westlichen zuschauer leicht zu lesen, weil es in einer europäischen welt stattfand. Die persönlichkeiten sind immer mit einem echo verbunden und helfen vielen lesern, wenn sie chinesische namen nicht kennen.

Die haben es ermöglicht, den lesern der ersten orientalischen kultur zu helfen. Viele leser schreiben "drache" als chinesische "wort-legende", die erstmals das land berührte. Im gegensatz zu roman Von "den schwertkämpfern" und "narrative" auf der grundlage traditioneller chinesischer kultur und ethik setzt die orientalische phantasie das verständnis der chinesischen kultur nicht als schreibgrundlage, sondern als quelle des wissens über die chinesische kultur. Viele leser sagten, dass sie mit "xing lung" die chinesische mythologie und kultur gelernt haben, sich mit dem Wissen über kampfsport-kurse und mustinologie vertraut gemacht und sich in chinesische Chinese - und promiskuitive kulturen verliebt haben und weiterhin versuchen, andere romane zu lesen.

Doch hat der autor, statt die symbole für die landschaft genauestens zu erfassen und durchzuführen, eine aktive vermischung der symbole mit der malerischen chinesisch-westlichen kultur vorgenommen. In dem buch xu lung wird beispielsweise die zusammensetzung der vier elemente der alten griechen hinsichtlich der materie der welt mit den vier gottheiten der traditionellen chinesischen kultur kombiniert, so daß die alten vorfahren Von qinglong, weißhua, zujun und xuan wu jeweils zu den gottheiten der wasserversorgung, der windlinie, der feuerlinie und der erde verschmelzen. Der herr ist der herr im himmel. PanLong dieser ist eine des drachen, roman im drachen, Long Shen normalerweise die, und mehr "schwebten", wie Long Shen mit schlange, mit tradition in drachen image aber in und der, häufig erwähnt "machte drachen mit" Long Yi "Huang Jinlong" den DND modus böse des image Und sogar dinosaurier-artige elemente wie der tyrannosaurus Oder der tripper. Von kultureller bedeutung, "china drachen 'ist eine göttliche belohnung, westen drachen' ist furchtbaren ungeheuer", in der PanLong, drachen sind der monster, menschen im rahmen in blut deines drachens Von, ist der westlichen mythos die drachen blut als seltene, der., und im drachen blut erhöht macht die, Der missbrauch und die umschreibung dieser bilder geben pam Von einem erlebnis des lesens mit anderen werken unterscheiden.

2. Ein umgängliches muster aus "weißer schrift", das gut zu verstehen ist

"Ähm, 'little blanc' hat das Das wort bezieht sich auch auf allgemeine sprache; es bedeutet "leicht verständliche sprache"; es bezieht sich auf formalisierung, fließende inhalte, labyrinthe der struktur, formalisierung der formatierung sowie leicht verständliche online-romane. Um die beiden zu erreichen, aß ich heute tomaten, wurstspäne, tang jingdong und träumte Von der geburt des wunderkindes. "Panther" ist der vierte roman, den ich Von einer tomate gegessen habe und der für den schwarzer-pete-stil steht.

Die hauptfigur Von xinley lightyear stammt aus kleinstädten, wo die familie des pantheon dem niedergang gepuncht ist. Doch trotz der kläglich vorhandenen umstände muss der junge mann ein überlegenes naturtalent entwickeln, das nicht nur power, sondern auch gewachsen ist. Wie die daddy-rebellion im internet zeigt. Aber die kleinigkeiten in der literatur werden zu sehr ververdinglichend und verdinglichend. Der titel "land der scharen" und "land der himmelskörper" Von tang mit den seidenseidenbüchern sind sehr ähnlich wie der titel "drachen, wer sich dem mörder in den weg stellt". Diese romane können ihren lesern eine erfahrung der macht und über die realität hinauswachsen lassen. Zuerst war linrath ein niemand, aber er wuchs in einem kampf mit dem himmel, mit der erde, mit menschen und gott auf und besiegte Oder tötete sich sogar selbst und wurde schließlich der mächtigste mann des universums. Ganz gleich, ob dies anstrengend Oder spontan ist: jeder schritt des protagonisten endet mit erfolg und endet mit absoluter macht. Ein klassisches ende in wellington, das in westlichen fantasievollen zeiten selten vorkommt und dennoch die rückkehr zu einer familie bedeutete, in der ein elternpaar und eine liebevolle liebe und zwei kinder vereint Waren. Die zeitnahe belohnung und die mechanismen der interaktion zwischen der protagonisten des smartphones wird als "eine vollkommen verzauberte, unmoralisierung, technisierte welt der vorstellungskraft, die in extremen ähnlichkeiten mit der magischen welt der videospiele steht" bewertet.

"Im grunde genommen ist die unterhaltungsliteratur das streben nach vergnügen, und die sachliteratur nach schmerz". Diese rezension entspricht den chinesischen fantasien und hypnotischen fiktionen, sie trifft jedoch nicht auf jene westlichen fantasien zu, die ebenfalls als unterhaltungsliteratur bezeichnet werden, insbesondere den klassikern aus der perspektive Von thor king. Tolkin, ein linguist an der universität oxford, erzählt, er habe die welt der wunder erfunden, um "die epische tradition englands wiederherzustellen und sie auf mythologische weise zum ausdruck zu bringen". Cory may erklärte, dass tolking ein neues englisches mythologisches system errichtet hat, das darauf abzielt, "die geisteshäuser der menschen wiederherzustellen, eine verlorene menschliche kulturtradition zu finden" viele seiner werke hätten einen epischen und tragischen charakter. Darüber hinaus wird tolkin als gläubiger christ, der sich in seinem werk der erforschung seiner beziehung zum glauben widmet ob durch die absolute macht "ich habe mein leben nicht Von den himmeln", Oder durch gottesmord der absoluten macht, nie in tolkings werk vortreten.

Aber die besonderheiten der japanerin spielen eine wichtige rolle bei der verbreitung Von dragon.

Die autorin erzählt eine spannende geschichte, die schwer zu beenden ist und in der starke rollen und spannende action oft eine interessante serie darstellen.

Licking und li haben die glückswahrnehmung eines onlineromans als "gefühl der lust", "gefühl der empfindung", "gefühl der wertschätzung", "shocking sense", "schüttelt den finger", "uptown", "schweine Essen den tiger" bezeichnet. Unterscheidet Ernst literatur und kritik die meisten die elite, durch des PuJiXing, allen leser,, bei weitem zu kontakt mit wählen roman text, sogar in identität, das geführt, sondern netzwerke roman. Mit lesen die schwelle senkung der auch netzwerke zu status ausschließlich, leser zu, Die strahlendsten einstellungen und schönsten "geilsten" emotionen sind dabei eine gute lesart. Viele leser zum beispiel beziehen sich auf den begriff "excikater" Oder "brewing" und "abenteuer", um zu zeigen, dass ihnen die aufregenden episoden im roman zum emotionalen genuss verhelfen. Die spiele im buch aktivieren die nerven des lesers und ermöglichen es ihm, mehr freude zu empfinden, und erzeugen so ein gefühl der "abhängigkeit" für das lesen. Neben dem jammern, dem festen, dem profanen, dem vulgären und oberflächlichen "genuss" seriöser literatur werden in erster linie menschliche primitive begierden befriedigt, die Von den kulturellen gegebenheiten nicht stark genug beeinflusst sind. Ein Von der großen gruppe chinesischer leser zufriedener "damit beglückter sex" wird es nach einer reise auf hoher ebene sicher finden.

Die figuren an der wurzel und in der entwicklungsschrift Von xin lung lung erwecken auch die identifikation des lesers. Der protagonist wird die virtuelle ikone des lesers in der fantasielosen welt, in der er mit dem protagonist nach eltem spiel wächst und ernt. Dies gibt den lesern nicht nur ein vom lesen durchdachtem erlebnis; es ermöglicht ihnen, sich emotional zu binden und dadurch ihre identität vom leser zum fan zu verändern. Die kommentationen zeigen, dass leser beim lesen oft das gefühl haben, "ich genieße es, mit den geschichten zu leben und mit dem protagonisten zu wachsen und fortschritt zu machen". Viele leser äußerten die begebenheit und die mühe, die sich in der neuen serie abspielen zu können. China "Sebastian." Anders im westen in., viele leser neue mit sehr beliebt: wie, einige leser, roman. Gefeierte erfolgsgeschichte des für würden leben anreize und erfahrung: "buch dich weg reise sagt er dir, als wir, haben ehre und freundschaft, können wir wie ohne durch". Sogar als "erlösung" der seele, die an der basis den verlust und die entbehrungen kompensieren soll, die der klassen-mobilität innewohnend sind: "herzschmerz ist in der realen welt allgegenwärtig, und diese erkenntnis wird in diesem buch auf verschiedene lustige weise in angriff genommen."

Mit der vogh-bond-theorie, einem modell, das einen beitrag zur analyse der welt des cyber-roman leistet, kam der hadsch zur anwendung: "der grund, warum pektopus den menschen nach utopia eine" alternative alternative "(Oder zumindest alternative vision) zur feindseligkeit bieten könnte, liegt nicht darin, dass sie mehr auf konfrontation mit utopia ausgerichtet ist, sondern vielmehr, dass sie nicht auf widerstand abzielt. Die kluft, die kluft, der widerspruch zwischen der "mainstreularlogik" und der "desorganisation" simone ist "wett sie". Die "zweite welt" der fiktion ist die reproduktion und überdasselbe mit der logik der realität. Der titel des "drachen" ist eine welt der starken, und der "herr" bedeutet außerdem, dass persönliche werte höchste priorität haben und ein hoher grad an wettbewerb. Durch göttliche beobachtung des betrachters steigt der protagonist Von unten nach unten und zeichnet seine ganze brillante qualität nicht nur die fähigkeit des protagonisten, sondern auch jene der aufwerdungsmechanismen des einzelnen in der fantasiewelt, nämlich die prozessgerechtigkeit, die besagt, dass die selbstwerthaftigkeit durch harte arbeit verwirklicht wird. Das ende Von limbo 'männern und frauen macht ihn zu einem imagegeübten gesetzgeber der "zweiten welt", der die rechte der götter Oder der eliten erlangt hat, die gemäß der traditionellen auffassung Von sich selbst für den verkehr qualifiziert sind, und es ist eine kraftvolle kraftquelle, die das selbstvertrauen zur kontrolle über das schicksal des einzelnen und die hoffnung auf gleichheit für alle verkörpert.

Über die grenzüberschreitende verbreitung Von fantasie-texten

Doch selbst wenn little brien die chinesischen online-romane anschwillt, ist die kultur nicht allumfassend, und die einfachheit und homogenität Von ebay bestimmt den begrenzten informationsfluss. Viele leser Von xin dragons äußerten in teilen des romans enttäuschungen:

Für eine derart unkultivierte darstellung der schriftstellerei ist die hauptrolle zu stark, die meisten szenen sind formiert und dürften kaum vorkommen. Ehrlich gesagt verstehe ich nicht, warum es uns so gute dienste geleistet hat.

Er ist nicht einmal ein komplexer held, der bösen menschen böses tut, sondern ein egoistischer punk, der den eindruck hat, dass es außer ihm um das leben, die liebe und das ziel aller anderen geht.

Zunächst einmal ist es angesichts der großen verbreitung Von online-romanen, die das formatieren so schwer zu kaschieren scheinen. Dem leser mag die struktur des spiels beim lesen des ersten romans neu einfällt; bei den büchern im zweiten und dritten könnte man entdecken, dass sich die handlung und die erwartet. Fantamagische und hypnotische romane haben selbst auf dem kontinent an glanz verloren nicht nur mit einer so einflussreichen und einflussreichen idole wie "the gladstone", sondern auch mit den bestsellerdaten der bis heute berühmtem "buch the china fifth", das häufig als eine bis hin zu einem schmierigen ei kritisiert wird. Ein blick zu erfassen ist erst der erste schritt, um dauerhafte zuneigung und unterstützung unter den lesern zu finden und schließlich braucht man text, der die menschen bewegt.

Zweitens beeinflusst die übersetzung selbst die akzeptanz des lesers. Es gibt studien, die die direkte rolle der übersetzung Von xuan als kulturprodukt positiv dokumentieren, wie etwa die analyse der gründe für ihren erfolg aus der übersetzungstheorie Oder die bestandsaufnahme der apokryphen chinesischen übersetzung unter verwendung klassischer chinesischer übersetzungen. In den kommentaren tauchen aber auch ein paar schwierigkeiten bei der übersetzung auf. Anders als bei der übersetzung traditioneller klassiker, die im allgemeinen Von politischen Oder institutionellen eliten erledigt wird, verfügen die übersetzer Von online-romanen weder über eine organisierte organisation noch über einen festen finanziellen status wie etwa das interesse an der ursprünglichen übersetzung Von XWX, doch beeinflusst das auch die strategie und das niveau der übersetzungen. Bei bildern, die die chinesische kultur konfrontieren, basiert "kampfgeist" oft auf einer direkten wiedergabe wie etwa "battle qi" Oder "panlong" als "panlong dragon", ohne über das englische protokoll zu verfügen. Bei ihrer lektüre beschweren sich einige leser über die durchbrüche: "ich weiß, dass teilweise Oder ganz viele wiederholungen auf original chinesische texte zurückzuführen sind, eine möglichkeit, wie information information einen wert einräumend und wichtig macht. "In der englischen sprache ist es dagegen geradezu lästig und langweilig."

Und schließlich: selbst wenn die welle Von internet-romanen wie "xoong" allgemein als zeichen des kulturellen einflusses chinas betrachtet wird, bleibt die frage, welche kontextes der webfiktionen mit der chinesischen kulturtradition vereinbar ist. Westen in roman kann in gegen westen mythos kulturelle zu verstehen ist seine kulturellen erbes sich, Von literatur ein besten erschaffer für mythos, epos auf geschichte literatur. Die wieder zu werden "ein kultur. Potenzielle. Modell und zu den welt 'sich für eine mythos, "Sie stammt aus der nationalen und kulturellen tradition großbritanniens, ist aber in unserer märchenwelt eine ganz neue mythologie." Doch trotz des verrückten, ungebildeten literarikers sind viele einheimische schriftsteller Von online-romanen, die keine professionelle schriftsteller sind, und Von schönen, fantastischen und reizvollen autoren, die gerade ihre doktorarbeit als naturwissenschaftswissenschaftler ablegten, vermarkte ich mich mit tomaten und wurstwurm-kartoffeln und ging zum college, um leistungsstarke online-literatur zu schreiben. Die unwissenheit der autoren in die kulturgeschichte ist zugleich eine lücke in der kulturellen identität der werke, wobei in romanen wie etwa "der drachen" eine fülle Von kulturellen elementen steckt, aber mehr bestehen als sätze in bildern, die anhand bestimmter figuren aus der vergangenheit benannt sind. "Der in den kultur., die, die XuanHuan schreiben mechanistischen, SuiYiXing,, sondern auch nicht die herrliche pracht traditionellen chinesischen kultur zu XuanHuan roman fantasie durch mit quellen sogar zu XuanHuan roman originalgetreu kung-fu-epen überfluten,. Schwingt geschichte der",, sondern? -. Kultur, Es besteht sogar das risiko, dass neue kontaktpersonen die chinesische tradition falsch verstehen und so zu neuen stereotypen werden. Vielmehr wird es die höhere und kulturell konstruktivere illusion chinas erfordern, dass die autoren sich zugleich Von den unverfälschten westlichen mustern inspirieren lassen und ein genaueres verständnis für die traditionellen bräuche und spiritualität der chinesischen kultur entwickeln.

Abschließend heißt es: tisch für tisch der kulturellen sicht der kultur

In ". China, verbreitung. China zu., eine literarische scheint weisen zu, behaupten, dass die chinesische wird Von als klassisch china, der elite der tradition die, in im,, kultur einigenden rein haben sich.. Es zeigt sich auch an der art und weise, wie westliche fantasien über das internet sowohl die fantastischen literarischen traditionen des westens als auch den kulturellen geist chinas und seine einheimischen online-spezifischen merkmale aufnehmen, was es uns heute leichter macht, empfänge im eigenen land und im ausland zu finden und zu mögen.

Durch die aktuelle globale kommunikation unterliegen kulturen nicht mehr nur der übertragung Von raum-zeit, sondern lernen und borgen sich untereinander, und die globale kommunikation gibt eigenschaften wie "wir sind eins, wir sind eins" wieder. Da die sich ansteckende kultur nicht mehr als eine nationale identität sehen lässt, sind die interkulturellen theorien der essentistischen theorien nicht mehr relevant für die heutige komplexität. Unter "übertragung der kulturen" versteht man "den kulturellen wandel und die dadurch bedingte variation der kulturen in einem dialog Oder dialog zwischen zwei Oder mehreren kulturen", was nicht nur den derzeitigen zustand der kulturkommunikation beeinträchtigt, sondern auch die werte "verbinden, übertragen, einander inspirieren, einander inspirieren, einander loben", für die wir uns in unseren ländern auf internationaler ebene oftmals ausgesprochen haben. Und jetzt wenden sich immer mehr experten der kulturellen theorie zu.

"Syntax und syntax ist das zentrale konzept einer architektur des" sich dreht "-verbreitungstheorien, bei der sich unterschiede zwischen den zivilisationen und kulturen in einem" sich verändernden zeitalter "etabliert haben und einander beißen". Die traditionelle kulturdoktrin durchschneidet nicht nur die zentrale westliche ansicht, sondern auch die traditionelle chinesische kultur. Der traditionellen chinesischen kultur eines hoch gedacht, der in hohem maß auf zusammenhang ohne gemeinsame kultureller kontext mit, allein wörtlich informationen machen unversehrtheit dialog mandarin roman die im verbreitung muss das grenzen, viele ausländische im vor, komplexen direkt aufgeben lesen. Aber genau dieser fall ist es, dass zw dragons eine akzeptable wirkung auf westliche sinfonie und kultursymbole verleiht, was den lesern im ausland tatsächlich das charme der chinesischen unterhaltungsliteratur präsentiert. Selbst wenn viele gelehrte meinen, die elemente der cyber-romane seien lediglich eine imitation und eine montage der traditionellen chinesischen kultur, die in der online-literatur zum teil zerfetzen, ist nicht zu bestreiten, dass auch diese methode zu einer "china-flut" in gewissem umfang führen und eine wichtige rolle bei der einbindung der chinesischen kultur auf der weltbühne spielen könnte. Hast du lust auf eine How, in der du verschiss, lust hast, chinesische wörter zu verständlich zu machen, sowie lust, in lust zu schwimmen?

Die übertragung Von kulturen könnte auch einen weiteren nutzen für die wissenschaft über die einführung künstlerischer kunst in der geografie bieten. Die westliche sagenhafte literatur kam nach china und entwickelte sich rasch aus der kultur der sittlich orientierten künstler, die die eigenarten der literatur entwickelten. Ebenso wie der chinesische wort-roman geduckter tiger/verborgener drache, den lian nach einem spiegelungen Von ihm im westen schrieb, verbindet er die traditionelle chinesische kultur mit der allgemein bekannten kulturellen malerei des konfuzianismus, der konfuzianischen "kanonischen wiederkehr", mit den westlichen elementen platonischer liebe und shakespeares. Wie es in der filmkritik des films geduckter tiger/verborgener drache heißt: "die bedeutung des films beruht nicht darauf, wie viel chinesisches material li gezeigt wurde, sondern darauf, wie ihn viele amerikaner verstehen und akzeptieren."

Zivilisation hat keine höhere stufe. Kulturelle syntax Von "das ich in dem einen und ihr in dem anderen" erzeugt den kampf zwischen den kulturen über babel und verstärkt die entstehung und ausweitung Von gemeinsamen bedeutungsbereichen, was die auszählung des kulturellen geistes in verschiedenen sprachen reduziert. Die wege, auf denen sich kulturen transformieren, verändern kulturelle vielfalt schrittweise Von den disktionen hin zu den quellen, lösen die kluft zwischen kultur und kollision, führen zu fortschreitendem fortschritt in der schnittstelle und dem austausch, bestimmen die eigenen schicksale und fördern letztlich die verbundenheit und entwicklung der weltkultur.