Collect
Check out my collection
0 Useful +1
0

National anthem

[guo g R]
broadcast Upload video
National symbolic song
unfoldEight entries with the same name
The national anthem is a manifestation nation Songs of national spirit, which are considered by the government and the people to represent the will of the government and the people of that country, are used eulogize And encourages the confidence and cohesion of a nation. Generally they all come with it patriotism Color, call up people's deep national feelings.
People's Republic of China The national anthem is" The March of the Volunteers ", [1] 12th session on September 1, 2017 Standing Committee of the National People's Congress Adopted at the 29th meeting National Anthem Law of the People's Republic of China "Clearly stipulates that the standard score of the national anthem and the official recording version of the national anthem shall be in Chinese people's net and China government network Published on.
On November 4, 2017, the 30th meeting of the Standing Committee of the 12th National People's Congress voted to adopt the" Amendment to the Criminal Law of the People's Republic of China (10) The act of insulting the national anthem is written into it, and it is stipulated that those who insult the national anthem in public places are seriously punished for less than three years Fixed-term imprisonment , Penal servitude , control perhaps Deprivation of political rights .
In February 2021, the Supplementary Provisions of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on the Implementation of the Criminal Law of the People's Republic of China to Determine Charges (VII) stipulated the crime of insulting the national flag, the national emblem and the national anthem. [4]
Chinese name
National anthem
Foreign name
National Anthem
meaning
National symbol

Development history

broadcast
EDITOR
Netherlands It is the first country in the world to have a national anthem. In 1569, the Dutch people resisted Spain The ruler's rule and oppression, singing" Wilhelson (William of Orange) rushed the enemy and defeated the Spanish ruler.
The Dutch people love this song, which represents the national spirit of the country. Later, it became the national anthem of the Netherlands. Since then, many countries have followed suit and developed their own national anthems.

Use occasion

broadcast
EDITOR
The so-called national anthem represents a country, a nation's spiritual fighting spirit, battle course or grand goal, represents the aspirations of the people, and can also be a microcosm of a country or nation's history.
The national anthem is used on many occasions. National holiday daily performance. Sports competition Also used. in Olympic Games , World championship When MEDALS are awarded, the national anthems of the gold medal winners are played. In some countries, the national anthem is played to students at school. National anthems are played before screenings in other national theatres and cinemas. The national anthem is played before many sporting events in the United States. Many television stations play the national anthem before it starts in the morning and after it stops at night.

Cultural significance

broadcast
EDITOR
There are many and different national anthems in the world, some are the product of national struggles, some are paeans in times of peace, some describe the natural beauty and geographical environment of their own country, and some describe the ancient history of their country.
Chinese national anthem "March of the Volunteers" ( Tian Han Write lyrics, Nie Er (composition) War of Resistance Against Japanese Aggression ; Britain's national anthem, "God Save the King," with lyrics from the Bible; The French national anthem was originally "Battle Hymn of the Army of the Rhine", 1792, Revolutionary soldiers Marseille A chorus singing this song Battle song The march to Paris, hence the name" Marseillaise It was adopted as the national anthem by the French Revolutionary government in 1795. American national anthem The Stars and Stripes "To the tune of" Anacleion in Heaven ".

National anthems of the world

broadcast
EDITOR
Note: Sort by the first Chinese pinyin at the beginning of the country name.
(Last updated on 22 June 2018)

National anthems of Asia

Afghanistan :" Afghan national anthem (Mill? Sur? d) from 2006 to present
The United Arab Emirates Ishy Bilady, 1971-present
Oman "As-Salam as-Sultani" (1932 - present)
Azerbaijan :" Azerbaijani March Azbaycan Mar (1918 - present)
Pakistan "The Qaumi Taranah" (1954 - present)
Palestine My Country (Fida'i), 1996 - present
Bahrain :" Our Bahrain (Bahrainona) 1971-present
Bhutan :" Brontosaurus Kingdom Druk tsendhen (1953-present)
North Korea :" Patriotic song (Aegukga) 1947-present
East Timor : Patria, 2002-present
The Philippines :" Favorite place Lupang Hinirang (1898 - present)
Georgia Tavisupleba (Freedom) 2004 - present
Kazakhstan :" My Kazakh (Menin Qazaqstani m) 2006 - present
Korea :" Patriotic song Aegukga (1948 - present)
Kyrgyzstan National Anthem of the Kyrgyz Republic (Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni) 1992-present
Cambodia The Kingdom of Angkor (Nokoreach) 1941-present
Qatar :" A hymn to peace (As Salam al Amiri) 1996 - present
Kuwait :" National anthem of Kuwait (Al-Nasheed Al-Watani) 1978-present
Laos The Song of the Lao People (Pheng Xat Lao), 1947-present
Lebanon The National Anthem of the Lebanese Republic, 1927-present
Maldives :" Unite to salute our country (Gaumii salaam) 1972-present
Malaysia :" My motherland (Negaraku) 1957-present
Mongolia Mongol ulsiin toriin duulal (National Anthem of Mongolia) 1950-present
Bangladesh :" Golden Bengal (Amar Sonar Bangla) 1972-present
Burma :" The world is immortal (Kaba Ma Kyei) 1948-present
Nepal : Sayaun Thunga Phool Ka, The Only Land where Flowers Bloom (2007-present)
Japan :" The generation of Emperor (Kimigayo) 1999-present
Saudi Arabia :" Long live our beloved king (As-Salam Al Malaki) 1950-present
Sri Lanka :" Bow, bow, mother (Sri Lanka Matha) 1951-present
Tajikistan :" Anthem of the Republic of Tajikistan Surudi Milli (1991 - present)
Thailand :" Kingdom Song of Thailand (Phleng Chat) 1939-present
Türkiye :" The independent March (stiklal Mar Sii) 1921-present
Turkmenistan "Independence, Neutrality, National Anthem of Turkmenistan (Gara syz, Bitarap Turkmenistany timdowlet Gimni)" 2008-present
Brunei "Allah Peliharakan Sultan" 1951-present
Armenia :" Our motherland Mer Hayrenik (1991 - present)
Uzbekistan :" National Anthem of the Republic of Uzbekistan (O 'Zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi) 1991-present
Singapore :" Move on, Singapore (Majulah Singapura) 1965-present
Syria :" The guardians of the territory (Hum ad-Diy r) 1936 - present
Yemen :" United Republic (National anthem of Yemen) 1990-present
Iraq :" My hometown (Mawtini) 2004 - present
Iran :" National anthem of the Islamic Republic of Iran Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami (1990-present)
Israel :" Song of hope (Hatikvah) 1948-present
India :" Will of the people (Jana Gana Mana) 1950-present
Indonesia :" Great Indonesia (Indonesia Raya) 1945-present
Jordan "Long Live the King (Al-salam Al-malaki Al-urdoni)" 1946-present
Vietnam :" March on Song (Ti n Quan Ca) from 1945 to present
China :" The March of the Volunteers (March of the Volunteers) 1949-present

National anthems of Europe

Albania :" The anthem of the flag (Hymni i Flamurit) 1912 - present
Ireland :" The soldier's song (Amhran na bhFiann) 1926 - present
Estonia :" My land, my joy (Mu isamaa, mu onn ja room) 1920-present
Andorra :" The great Charlemagne, my father (El Gran Carlemany) 1914-present
Austria :" Land of mountains, land of rivers (Land der Berge, Land am Strome) 1947-present
Belarus :" We Belarusians (My Belarusy) 1955 - Present
Bulgaria :" Dear Parents (Mila Rodino) 1964-present
Belgium :" The Song of the Brabans (The Brabanconne) 1830-present
Iceland :" Millennium Ode (Lofsongur) 1944-present
Bosnia and Herzegovina National Anthem of Bosnia and Herzegovina (Dr Z avna himna Bosne i Hercegovine) 1999-present
Poland :" Poland will never die Mazurek Dabrowskiego (1926-present)
Denmark :" There's a good place Der er et Yndigt Land (1935-present)
Germany :" Deutschland Song (Lied der Deutschen), 1922-present
Russia :" Russia, our holy country (Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii) 2000 - present
France :" Marseillaise (La Marseillaise) 1795-present
Vatican :" The papal March Marche Pontificale (1949-present)
Finland :" Our country (Maamme) 1867-present
Netherlands :" Wilhelson (Wilhelmus van Nassouwe) 1568-present
Montenegro :" Ah, early morning in May (Oj, svijetla majska zoro), 2004 - present
Czech Republic Where is My Hometown (Kde domov muj), 1918-present
Croatia :" Our beautiful home (Lijepa na? a domovino) 1972-present
Latvia :" God bless Latvia (Dievs, Sveti Latviju) 1920-present
Republic of Lithuania The National Anthem of the Republic of Lithuania (Tauti? ka giesm), 1919-present
Liechtenstein :" On the young Rhine (Oben am jungen Rhein) 1963-present
Luxembourg Ons Hemecht (Our Fatherland) 1895 - present
Romania "Wake Up, the Romanian (De Zuteapt-te, romane)" 1990-present
Malta :" Maltese ode (L-Innu Malti) 1964-present
North Macedonia Macedonia Today (Denes Nad Makedonija), 1992-present [5]
Moldova :" Ode in mother tongue Limba Noastra (1994 - present)
Monaco :" Ode to Monaco (Hymne Monegasque) 1848 - present
Norse Yes, We love this Land (Ja, vi elsker dette landet) 1864-present
Portugal :" Portuguese (A Portuguesa) 1911-present
Sweden :" Your old glorious Northland hill country (Du gamla, Du fria) 1844-present
Switzerland :" Swiss psalms (Schweizerpsalm) 1961-present
Serbia God Give Me Justice (Boz e Pravde) 1882-present
Cyprus :" Ode to Freedom (Ymnos eis t? n Eleutherian) 1960-present
SAN Marino :" Anthem of the Republic (Inno Nazionale della Repubblica) 1894-present
Slovakia Nad Tatrou sa blyska (Storm on the Tatra Mountains), 1918-present
Slovenia :" Toasting song (Zdravljica) 1989-present
Ukraine :" Ukraine is still alive Shche ne vmerla Ukrainy (1917-present)
Spain :" The Royal March (La Marcha Real) 1770-present
Greece :" Ode to Freedom (Ymnos eis t? n Eleutherian) 1865 - present
Hungary God Bless the Hungarians (Himnusz) 1844-present
Italy :" The Song of Mameli Il Canto degli Italiani (1946 - present)
Britain (United Kingdom) : God save the King (God Save the King) 1745-present [6]

Anthems of Africa

Algeria :" vow (Kassaman) 1962-present
Egypt My Country (Bilady, Bilady, Bilady), 1979-present
Ethiopia :" Forward, my mother Ethiopia (Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya) 1992-present
Angola Angola Avante (1975 - present)
Benin :" New dawn (L'Aube Nouvelle)
Botswana :" Bless this noble land (Fatshe leno la rona) 1966-present
Burkina Faso Une Seule Nuit (One Night) 1984-present
Burundi :" Dear Burundi Burundi Bwacu (1962 - present)
Equatorial Guinea :" Let's follow (Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad) 1968-present
Togo Salut a toi, pays de nos aieux (Salut a toi, pays de nos aieux) 1960-present
Eritrea :" Eritrea, Eritrea, Eritrea (Ertra, Ertra, Ertra) 1993-present
Cape Verde The Song of Freedom (Cantico da Liberdade), 1996 - present
Gambia :" For Gambia our home (For The Gambia Our Homeland) 1965-present
Congo (Brazzaville) La Congolaise (1991 - present)
Democratic Republic of the Congo :" Rising Congolese (Debout Kongolaise) 1997 - Present
Djibouti : Djibouti, 1977-present
Guinea Liberte (1958 - present)
Guinea-Bissau :" This is our favorite country This e a Nossa Patrai Bem Amada (1974-present)
Ghana "God Bless Our Homeland Ghana" (1957 - present)
Gabon La Concorde (1960 - present)
Zimbabwe :" Sacred Zimbabwean soil (Simudzai Mureza WeZimbabwe) 1994-present
Cameroon :" cantata (O Cameroon, Cradle of Our Forefathers) 1957-Present
Comoros :" The union of the Great Islands (Udzima wa ya Masiwa) 1978-present
Cote d 'Ivoire :" The Song of Abidjan (L'Abidjanaise) 1960-present
Kenya The God of Creation (Ee Mungu Nguvu Yetu) 1963-present
Lesotho :" Lesotho, our homeland Lesotho Fatse La Bontata Rona (1966-present)
Liberia All Hail, Liberia, Hail, 1847-present
Libya libya, libya, libya, Libya (2011 - present)
Rwanda :" Rwandanum Rwanda Nziza (2002-present)
Madagascar :" Ah, our dear motherland (Ry Tanindrazanay malala o) 1958-present
Malawi Mlungu salitsani Malawi (God Bless Malawi) 1964-present
Mali :" For Africa for you, Mali (Pour l'Afrique et pour toi, Mali) 1962-present
Mauritius "Motherland" 1968-present
Mauritania National anthem of Mauritania (1960 - present)
Morocco :" Moroccan ode (Hymne Cherifien) 1956-present
Mozambique : Patria Amada, 2002 - present
Namibia Namibia, Land of the Brave (1991-present)
S.Africa National anthem of the Republic of South Africa, 1997-present
South Sudan South Sudan Oyee (2011 - present)
The Niger :" Song of Niger (La Nigerienne) 1961 - present
Nigeria :" My fellow citizens, rise up and answer Nigeria's call (Arise O Las Vegas, Nigeria's Call Obey) 1978-present
Sierra Leone High We Exalt Thee, Realm of the Free (1961 - present)
Senegal "Play the piano, Beat the Drums (Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons)" 1960-present
Seychelles The Seychelles, Together (Koste Seywa), 1996 - present
SAO Tome and Principe :" Complete independence (Independencia Total) 1975-present
Eswatini National Anthem of the Kingdom of Eswatini (Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati) 1968-present
Sudan :" We are the army of God and our land (Nahnu Jund Allah Jund Al-watan) 1956-present
Somalia :" Somalia, get up. Qolobaa Calankeed (2012 - present)
Tanzania :" God bless Africa Mungu ibariki Afrika (1961 - present)
Tunisia :" Guardian of the motherland (Himat Al Hima) 1987 - present
Uganda Oh Uganda, Land of Beauty (1962 - present)
Zambia :" Independent Zambia, proud and free (Stand and Sing of Zambia, Proud and Free) 1964-present
Chad :" Chadian people (La Tchadienne) 1960-present
Central African Republic La Renaissance (1960 - present)

National anthems of North America

Antigua and Barbuda :" Beautiful Antigua, we salute you (Fair Antigua, We Salute Thee) 1981-present
Barbados :" In a time of need (In Plenty and In Time of Need) 1966-present
Bahamas :" Bahamas, move on (March On, Bahamaland) 1973-present
Panama :" Ode to the isthmus (Himno Istmeno) 1925-present
Belize :" Free land (Land of the Free) 1981-present
Dominica :" Brave people of Hispaniola (Himno Nacional) 1934-present
Dominic :" Beautiful island, great island (Isle of Beauty, Isle of Splendour) 1978-present
Costa Rica :" Solemn motherland, your beautiful flag (Himno Nacional de Costa Rica) 1853-present
Grenada Hail Grenada (1974 - present)
Cuba :" The Song of Bayamo (La Bayamesa) 1902 - present
Haiti :" The Song of de Salina (La Dessalinienne) 1904 - present
Honduras Your Flag is the Light of Heaven (Himno Nacional de Honduras) 1915-present
Canada O Canada (1980 - present)
America "The Star-Spangled Banner" 1931 - Present
Mexico :" National anthem of Mexico (Himno Nacional Mexicano) 1854-present
Nicaragua :" Kudos to you, Nicaragua (Salve a ti, Nicaragua) 1918-present
El Salvador :" Proudly salute our motherland (Himno Nacional de El Salvador) 1879-present
Saint Kitts and Nevis Oh Land of Beauty (1983 - present)
Saint Lucia :" Children of Saint Lucia (Sons and Daughters of St. Lucia) 1979-present
Saint Vincent and the Grenadines "St Vincent Land So Beautiful" (1979-present
Trinidad and Tobago "Forged From The Love of Liberty" 1962 - Present
Guatemala Himno Nacional de Guatemala (Happy Guatemala) 1896-present
Jamaica :" Jamaica, the home we love (Jamaica, Land We Love) 1962-present

Anthems of South America

Argentina :" March of the Motherland (Himno Nacional Argentino) 1813-present
Paraguay Paraguayos, Republica o Muerte (Paraguayos, Republica o Muerte) 1933-present
Brazil :" Listen, the cry of Ipiranga (Hino Nacional Brasileiro) 1822-present
Peru :" We are free, let us always remain free (Himno Nacional del Peru) 1821-present
Bolivia :" Bolivians, favorable fate (Himno Nacional de Bolivia) 1852-present
Colombia O Himno Nacional de la Republica de Colombia (O Eternal Glory), 1886-present
Ecuador :" Pay tribute to the motherland (Salve, Oh Patria) 1948 - present
Guyana "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" (1966-present)
Suriname :" Song of the people of Suriname (God zij met ons Suriname) 1959-present
Venezuela Gloria al Bravo Pueblo (Glory of the Brave People) 1881-present
Uruguay :" Uruguayans, defend their country to the death (Himno Nacional) 1848-present
Chile :" Dear motherland (Himno Nacional de Chile) 1828-present

National anthems of Oceania

Australia :" Australia, move on (Advance Australia Fair) 1984-present
Fiji :" God bless Fiji. (Meda Dau Doka) 1970-present
Kiribati Stand Up, Kiribati (Teirake kaini Kiribati), 1979-present
Cook Islands :" God is the truth (Te Atua Mou E) 1982-present
The Marshall Islands :" Always the Marshall Islands (Forever Marshall Islands) 1991-present
Federated States of Micronesia :" The patriots of Micronesia (Patriots of Micronesia) 1991-present
Nauru :" Nauru, our home (Nauru Bwiema) 1968-present
Niue Ko e Iki he Lagi (Lord of Heaven), 1974-present
Palau :" Our Palau (Belau rekid) 1980-present
Samoa :" Liberty flag (The Banner of Freedom) 1962-present
Solomon Islands God Save Our Solomon Islands, 1978-Present
Tonga :" Royal anthem of Tonga Islands (Ko e fasi to o e tu to i to o e to Otu Tonga) 1875-present
Tuvalu :" Tuvalu for God Tuvalu mo te Atua (1978 - present)
Vanuatu :" We, we, we (Yumi, Yumi, Yumi) 1980-present
NZ :" God bless New Zealand (God Defend New Zealand) 1940-present

National anthem anecdotes

broadcast
EDITOR
Dutch national anthem: the oldest national anthem in the world
Widely considered to be the world's oldest national anthem, the song was composed in 1568 from a French military music; The lyrics were written between 1568 and 1572 and consist of 15 verses. The lyrics of "Ode to William" are very distinctive, quite like the Chinese "Zangtou poem", and the first letter of each of the 15 verses is spelled together to make William's full name.
The Wilhelmson was originally only popular in the Netherlands and was not officially adopted as the national anthem until 1932. However, since it takes about 15 minutes to complete the entire song, it is usually only the first and sixth verses, or only the first verse. But the first verse, which includes the lyrics "Respect the King of Spain," has long been controversial.
In an interview with Xinhua News Agency, linguist Mira Alandes of Leiden University in the Netherlands said that the Willem Ode praises William Orange Nassau, who led the Dutch people gradually to independence from Spain. At that time, the Netherlands was still part of Spain, and under the leadership of William, it began to resist the tyranny and gradually moved toward independence. Since Spain recognized the separation of the Netherlands from Spain in 1648, it is reasonable to say that it respects the King of Spain.
In the 2010 World Cup in South Africa, the Netherlands, known as the "uncrowned king", encountered Spain in the title race, and Spain scored the winning goal after 116 minutes. Some fans joked afterwards that it was a match decided before the whistle because the Dutch national anthem before the game included the words: "The King of Spain, I will always respect."
Russian National anthem: three words in 67 years
The Russian national anthem is known for its magnificence and distinctive national style. The lyrics have changed three times in more than 60 years, all by the same person.
In 1940, the Soviet government called for a new national anthem. Ultimately by musicians Alexandrov Writer, poet Mikhalkov The song "Unbreakable Union" was chosen and replaced the "Internationale" as the national anthem of the Soviet Union in 1944.
In 1977, modified by Mikhalkov Stalin Personality cult elements of the new national anthem lyrics.
After the collapse of the Soviet Union in 1991, Russia adopted the 19th-century "Father of Russian Music". Glinka "Patriot Song" as the national anthem. But it has no lyrics, and the tune itself is not catchy. During the Sydney Olympics, many Russian athletes complained that they had to hum along when the national anthem was played.
In 2000, then-President Putin Considering that the Soviet national anthem is more imposing and appealing, it is suggested to restore the original song as the national anthem of Russia. Many Russians agreed, with Russian football players writing to Putin in support of the idea, saying that the original Soviet anthem would give them more motivation to fight for their country.
The lyrics written by Mikhalkov were selected again from 150 pre-selected proposals for the new national anthem.
At midnight on January 1, 2001, when the new century bell rang, Russian television stations simultaneously broadcast the new national anthem "Russia, our sacred motherland" : "A strong will, brilliant glory, is your eternal wealth..." Many tears came to their eyes.
British national anthem: The Olympic Games may play a "long version" of the national anthem
The original author of the English national anthem "God Save the Queen" is unknown, but it is believed that the song was first performed at a banquet in 1740 for those who had captured the port from the Spanish Edward Vernon The admiral.
Unlike other national anthems, "God Save the Queen" has no officially recognized version, in fact there has never been a royal decree or law declaring it an official national anthem, and only one or two verses of it are generally sung.
However, if only the first verse of "God Save the Queen" was played, it was only 44 seconds long, which some people thought was too short. For example, not long ago, F1 driver Hamilton felt that he was not easy to stand on the podium, only appearing for more than 40 seconds to come down is not enjoyable.
At the Olympic Games in London, it takes one minute for the flag of the country or region of the athlete who wins a gold medal to be raised, which requires that the national anthem be played for at least one minute. Philip Shepherd, the British composer tasked with preparing national anthems for the Games, suggested that a two-part "God Save the Queen", one minute and 25 seconds long, be played.
Argentina's national anthem: The fans' version of the national anthem is popular at games
The Argentine national anthem "March of the Fatherland" originated from the independence movement that swept South America in the 19th century and was adopted as the national anthem in 1813.
Argentines, full of artistic cells, have since produced several versions of the national anthem. For example, in 1990, Argentine musician Charlie Garcia had the idea to create a rock version of the national anthem and included it in his own music album. The rock version of the anthem has sparked controversy, and Garcia has been accused of "desecrating national symbols" and taken to court. The court eventually ruled that the revised anthem did not violate national dignity, allowing him to put the rock version on an album and release it publicly.
In addition to the rock version, Argentina also has a fan version of the national anthem. This version of the national anthem appeared at the 2006 World Cup in Germany, when fans in some countries changed their national anthem into a cheering song for the national football team, and Argentina fans followed suit with this fan version of the anthem. Since then, at the World Cup, the fan version of the anthem has been popular in stadiums where Argentina is playing.
National Anthem of Kenya: Children's Choice
The national anthem of Kenya, created in 1963, is called "God of Creation" in the national language of Kenya The Swahili language It was created and then translated into English. Previously, the British national anthem "God Save the Queen" was played at official ceremonies or events in Kenya, a British colony.
The tune for "God of Creation" was inspired by living in Kenya Thane Traditional ballads of the Pokmo tribe of the Delta, usually sung by mothers to comfort their children. The tune of the national anthem is thick and gentle, although it does not have the common jump and vitality of African music, it is gentle in solemn and flexible in strong, revealing the mutual watch and love of the country and the people conveyed by the national anthem, and organically integrating the Kenyan tribal music culture.
Anankwe, who works at the National Archives of Kenya, told Xinhua that the choice of Kenya's national anthem is actually the final choice made by the children. In 1963, the National Anthem Committee of Kenya submitted three alternative anthems to the Cabinet for decision. Kenya's founding President, Jomo Kenyatta, chose the cabinet, a military band playing the national anthem and representatives of Kenyan schoolchildren. All three of the chosen anthems were considered to be excellent, but "God of Creation" was chosen as the national anthem by the President and his cabinet after the Kenyan elementary school students decided that the lyrics and music were the most concise.
French national anthem: compulsory for primary school students
The French national anthem, La Marseillaise, was created in 1792 by an engineer captain named Claude Rouge-Delile, during the French war with Austria, and was originally called the Battle Hymn of the Rhine Army. The year 1792 is positive French Revolution At the same time, 500 Marseille volunteers sang the battle song and marched to Paris, greatly boosting the morale of the revolutionaries.
"Marseillaise" has experienced ups and downs in the history of France, as a revolutionary song and patriotic songs continue to inspire and inspire people. In 1879, the Marseillaise was French Third Republic It was chosen as the national anthem and its status was confirmed in the 1946 and 1958 constitutions.
According to the French Ministry of Education, primary school students must learn to sing the national anthem and learn briefly about its history. Therefore, at the beginning of the new semester in primary schools across France, the sound of young children learning to sing the national anthem "Marseillaise" will be heard in the school.
In fact, as early as 2002, teaching students about important national symbols, learning to sing the national anthem, recognizing the flag and understanding the origins of the National Day has been officially included in the French primary school syllabus.
National Anthem of Kazakhstan: The President is one of the lyricists
Kazakhstan (formerly the Soviet Republic of Kazakhstan) first had its own national anthem in 1944, having used the Soviet anthem until then. Kazakhstan declared its independence in 1991. In 1992, the government asked for the melody and lyrics of the new national anthem, and about 750 proposals were submitted.
After extensive discussion, various sectors of Kazakh society demanded that the vigorous and uplifting melody of the 1944 national anthem be retained, with only the lyrics changed. In the end, the lyrics co-written by several poets were selected through a series of selections, and the new national anthem of Kazakhstan was born.
However, shortly after the promulgation of the new national anthem, many Kazakhs began to complain that the lyrics of the new anthem were "difficult to remember". It was commemorated in Kazakhstan on 9 May 2000 Great Patriotic War On the 55th anniversary of the victory, the president of Kazakhstan attended the memorial ceremony Nazarbayev Publicly expressed a desire to change the national anthem.
On January 7, 2006, "My Kazakhstan" became the new national anthem. It is actually a well-known old classic song in Kazakhstan, composed in 1956 by the famous composer Kardayakov music, writer Narzhmegenov lyrics. President Nazarbayev personally modified the lyrics, so he was also listed as one of the songwriters of the national anthem.
National anthem of Tunisia: The Immortal War song
The Tunisian national anthem, "Defender of the Fatherland," was once an inspirational battle anthem. At that time, the soldiers of the Tunisian resistance movement sang this song, fought bloody battles in the dense coconut forests, the desert, the steep mountains, heroically against the French colonialists, and finally overthrew the French colonial authorities who ruled Tunisia for 75 years in 1956, and established an independent sovereign country.
"My ancestors gave me strong arms, guarding my motherland like a rock, and the high battle flag flying, arouses the pride in my chest!" In an interview with Xinhua News Agency reporter, Hafodi, an old soldier of the Tunisian resistance to the law, could not help singing this battle song carrying his glorious experience.
The lyrics of the Tunisian national anthem have been modified, but the opening part still retains the lyrics of the original war song, full of pride in the fight for the motherland:
We are the guardian of the motherland, for the glory of The Times, the boiling blood issued a strong roar, for the motherland, we are not afraid of sacrifice!
Immortal motherland, immortal anthem!

National anthem

broadcast
EDITOR
The oldest national anthem is the Dutch Wilhelmus van Nassouwe, adopted in 1568.
The longest national anthem is Bangladesh The national anthem "Amar Sonar Bangla" is 142 bars long.
The national anthem with the most lyrics: Greece's "Ode to Freedom" (Ύμνος εις την εεθερίαν), 158 paragraphs long. In fact, only the first two verses are officially the lyrics of the national anthem.
Contemporary shortest national anthem: Japan's "Jun が", the history of the shortest national anthem is the Republic of China's Beiyang government" Song of the Clouds ", only sixteen words.
Most spoken national anthem: South Africa's Nkosi Sikelel 'iAfrika, with lyrics in the five most commonly spoken languages of South Africa: Xhosa (first two lines of verse 1), Zulu (last two lines of verse 1), Sotho (second verse), Afrikaans (third verse) and English (fourth verse).
Most borrowed: England's God Save the King, first played in 1745 and adopted as the national anthem in 1825. Switzerland , Tsarist Russia It has also been used in more than 20 other countries.
Unsung national anthems: Spain's Marcha Real, originally a military anthem and later the national anthem of Spain, has no lyrics.
The writer of the most filled national anthem: Indian poet Rabindranath Tagore He wrote the national anthems of India and Bangladesh.

Off-key event

broadcast
EDITOR
Venezuelan military band
In the early years of the Olympic throwing competition held in Paris, France, Hungary won the championship, but played the American national anthem and raised the American Stars and Stripes, which was protested. Surprisingly, the organizers hurriedly played the Austrian national anthem as the Hungarian national anthem. Inviting popular singers to sing the national anthem before the game is a format that many organizers are happy to adopt, but it can sometimes be embarrassing.
In 2001, black singer Macy Grey, who won the Grammy Award for Best Female Pop vocal performance, was booed off the stage when she sang the US national anthem at the opening ceremony of the Football Hall of Fame exhibition game. Embarrassed, she later publicly apologized, saying she was "so nervous that I forgot the lyrics."
The year 2006 World Cup in Germany On the eve of the opening ceremony of the Allianz Arena in Munich, as the opening ceremony, the famous German singer Sara Korner was specially invited to lead the national anthem, and unexpectedly, she sang "prosperity in Glanze (Blueh)" instead of "boiling in Lichte (Brueh)", which made a big joke. This incident caused quite a stir at the time.
In 2007, the German team went to the Czech Republic to participate in the game, when the German national anthem was played, the Czech famous pop singer Vondrakova was responsible for singing, but unfortunately, her singing also made a serious mistake, missing two sentences. "Millions of people watching me on TV made me nervous and I had to sing in a foreign language, which made it difficult for me," she said the next day.
The 2007 US election, Hilary During a speech singing the national anthem, Clinton's sometimes off-key and sometimes forgotten words were particularly loud and harsh because she did not remove the microphones on her clothes, which made her make a lot of mistakes. " New York Times "Like many Americans, she can't sing in tune." The Australian news network commented, "Speaking is her strong point, singing is definitely not." This small detail was used by the opposition and rivals at the time as fodder for attacks, which adversely affected Hillary's campaign that year. [2]
On 27 May 2008, during a friendly football match between the Czech Republic and Lithuania in Prague, the Czech Football Association made a huge mistake by playing the Latvian national anthem. In addition, the poster for the match mistakenly printed the Latvian flag and the family photo of the Latvian national team. The following day, the Czech Football Association formally apologized to the Lithuanian Football Association and the Lithuanian embassy in the Czech Republic, saying that it had committed an "unforgivable" mistake. The spokesman for the Czech Football Federation and his assistant were sacked as a result.
In June 2009, when the United Arab Emirates and Germany played a friendly match at the Dubai Stadium, the Germans stood up, put their hands on their hearts, and waited for the solemn moment of the German national anthem. But there was only a slight noise from the loudspeakers, not the German national anthem. Soon, the host team marched forward and began shaking hands with the German team. The German players knew that there would be no time to play the national anthem. The German fans in the stands could not accept the game without the national anthem, and began to sing the German national anthem neatly.
President of the Swiss Confederation, 14 October 2010 Doris Leuthard During a visit to Norway, the Norwegian military band mistakenly played the Swiss national anthem instead of the score. Of course, due to diplomatic protocol, Leuthard did not behave differently, but there must be internal waves. According to the Norwegian news agency, the military band, after learning of the wrong anthem, said they were not sure what song they were playing, only that they found the song from the military band's library.
July 20, 2014, President of the State Xi Jinping arrive Caracas He began a state visit to Venezuela. When the Chinese national anthem was played at the airport welcome ceremony, there was a hilarious scene: the sacred Chinese national anthem was played in a "unique style". "The main responsibility for this' accident 'in the performance of the national anthem lies with the trumpeter." Zhao Chenchen, a music teacher, said, "The trumpeter is mainly responsible for the main melody part, and when he is confused, it is all messed up. "All the weak parts were half a beat slow, and mistakes such as multiple notes in the middle and slow rhythm caused a confusion in the coordination of various instruments."
Ma Baofeng, former counselor of the Protocol Department of the Ministry of Foreign Affairs, said that the national anthem is a display of national dignity in the form of music, which must be serious and not careless. In international exchanges, the performance of another country's national anthem is a sign of respect for a country, its people and its representatives, and is a political issue that must be taken seriously. Thankfully, at the event held the next day, people found that the Chinese national anthem played this time was finally the correct version. [2]

Legal protection

broadcast
EDITOR

National anthem law

September 1, 2017," National Anthem Law of the People's Republic of China It was adopted by the 29th meeting of the Standing Committee of the 12th National People's Congress and came into force on October 1, 2017. [3] The National Anthem Law stipulates that anyone who deliberately tampers with the lyrics or music of the national anthem, plays or sings the national anthem in a distorted or derogatory manner, or insults the national anthem in any other way in a public place shall be given a warning by a public security organ or detained for a maximum of 15 days; If the case constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law. [3]
The National Anthem Law clearly stipulates that the national anthem shall not be played, sung or played on inappropriate occasions such as private funeral activities, and shall not be used or disguised as trademarks, advertisements, or background music used in public places. [3]
The national anthem shall be played and sung on nine occasions, including the opening and closing sessions of the National People's Congress and local people's congresses at all levels; The opening and closing meetings of the National and local committees of the Chinese People's Political Consultative Conference; Constitution oath ceremony; Raising the national flag ceremony; Major celebrations, commendations and commemorative ceremonies held or organized by organs at all levels; State memorial; Major diplomatic activities; Major sporting events; Other occasions where the national anthem is played and sung. [3] The National Anthem Law also stipulates that when the national anthem is played and sung, those present shall stand in solemn manner and shall not disrespect the anthem. [3]
In response to irregularities in the performance of the national anthem, the National Anthem Law stipulates that the competent department designated by The State Council shall organize the examination and approval of the standard score of the national anthem for performance and the recording of the official recorded version of the anthem for broadcast. The standard score of the national anthem and the official recording version of the national anthem shall be published on the Chinese People's Net and the Chinese government's website. The Ministry of Foreign Affairs, the diplomatic agencies stationed abroad and the administrative department of sports under The State Council shall transmit the standard score of the national anthem and the official recording version to the diplomatic departments of the relevant countries and relevant international organizations for use in diplomatic activities or international sports events. [3]

Judicial interpretation

In February 2021, the Supplementary Provisions of the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate on the Implementation of the Criminal Law of the People's Republic of China to Determine Charges (VII) stipulated the crime of insulting the national flag, the national emblem and the national anthem. [4]